Chapter 12

Chapter 12 of the holy Quran with full Arabic text and English translation is named Surah Yusuf / سُوْرَةُ يُوْسُفَ

In the name of Allah, Most Compassionate, Eternally Merciful

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيْمِ

Part 12 / Chapter 12Chapter 12Chapter 12 / وَمَا مِنْ دَآبَّةٍ فِي الأَرْضِ
Verse 
 
Alif-Lam-Raا ل ر
These are the verses of the clear Book1تِلْكَ ءَايَاتُ الكِتَابِ المُبِيْنِ
Verily, We revealed it, an Arabic Quran, so that you may understand2إِنَّآ أَنْزَلْنَاهُ قُرْءَانًَا عَرَبِيٍّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ
We relate to you the best of stories of what We revealed unto you of this Quranنَحنُ نَقُصُّ عَلَيكَ أَحسَنَ القَصَصِ بِمَآ أَوحَينَآ إِلَيكَ هَذَا القُرءَانَ
and before this you were among those who knew nothing about it3وَإِن كُنتَ مِن قَبلِهِ لَمِنَ الغَافِلِينَ
when Yusuf (AS) said to his father, “O my father! verily, I saw eleven starsإِذ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَآ أَبَتِ إِنِّى رَأَيتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوكَبًا
and the sun and the moon, I saw them prostrating to me4وَالشَّمسَ وَالقَمَرَ رَأَيتُهُم لِى سَاجِدِينَ
he said, “O my son! do not relate your vision to your brothers, lest they plot a plan against youقَالَ يَا بُنَيَّ لَا تَقصُص رُؤْيَاكَ عَلَى إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا لَكَ كَيدًا
indeed, Satan is to man, an open enemy5إِنَّ الشَّيطَانَ لِلإِنسَانِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
and thus, your Lord will choose you and teach you the interpretation of dreamsوَكَذَلِكَ يَجتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ الأَحَادِيثِ
and complete His favor on you and on the offspring of Yaqub (AS) as He completed it on your two fathersوَيُتِمُّ نِعمَتَهُ عَلَيكَ وَعَلَى ءَالِ يَعقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَى أَبَوَيكَ
aforetime, Ebrahim (AS) and Ishaq (AS) verily, your Lord is All-Knowing, All-Wise6مِن قَبلُ إِبرَاهِيمَ وَإِسحَاقَ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
indeed, was in Yusuf (AS) and his brothers, signs for those who ask7لَقَد كَانَ فِى يُوسُفَ وَإِخوَتِهِ ءَايَاتٌ لِلسَّآئِلِينَ
when they said, “truly, Yusuf (AS) and his brother are dearer to our father than us, while we are a groupإِذ قَالُوا لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَى أَبِينَا مِنَّا وَنَحنُ عُصبَةٌ
indeed, our father is surely, in clear error8إِنَّ أَبَانَا لَفِى ضَلَالٍ مُّبِينٍ
“Kill Yusuf (AS) or cast him to a land, so the face of your father will be free for you (alone)اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرضًا يَخْلُ لَكُم وَجْهُ أَبِيكُم
and you will be after that, a righteous people”9وَتَكُونُوا مِن بَعْدِهِ قَومًا صَالِحِينَ
a speaker among them said, “do not kill Yusuf (AS), rather throw him in the bottom of the wellقَالَ قَآئِلٌ مِّنهُم لَا تَقتُلُوا يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِى غَيَابَتِ الجُبِّ
some caravan may pick him up, if you must do something10يَلتَقِطهُ بَعضُ السَّيَّارَةِ إِن كُنتُم فَاعِلِينَ
they said, “O our father! why do you not trust us with Yusuf (AS) although we are certainly his well-wishers?11قَالُوا يَآ أَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأْمَنَّا عَلَى يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُ لَنَاصِحُونَ
send him with us tomorrow (to) enjoy and play and indeed, we for him, will surely be guardians (protectors)12أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرتَع وَيَلعَب وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
he said, “truly I, it surely saddens me that you should take him, and I fear that a wolf should eat himقَالَ إِنِّى لَيَحْزُنُنِى أَن تَذْهَبُوا بِهِ وَأَخَافُ أَن يَأْكُلَهُ الذِّئْبُ
while you are unaware of him”13وَأَنتُم عَنهُ غَافِلُونَ
they said, “surely, if a wolf devours him while we are a group, truly we then are surely losers”14قَالُوا لَئِن أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّآ إِذًا لَّخَاسِرُونَ
So, when they went with him having agreed to place him into the unseen distant bottom of the well,فَلَمَّا ذَهَبُوا بِهِ وَأَجْمَعُوا أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَتِ الجُبِّ
We inspired to him “indeed you will inform them of this matter (one day) when they perceive (you) not”15وَأَوْحَيْنَآ إِلَيهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِم هَذَا وَهُم لَا يَشْعُرُونَ
and they came to their father in the early part of the night, weeping16وَجَآءُو أَبَاهُمْ عِشَآءً يَبْكُونَ
They said, “O our father! we went, we were racing, and we left Yusuf (AS) by our belongingsقَالُوا يَآ أَبَانَآ إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوْسُفَ عِنْدَ مَتَاعِنَا
and a wolf ate him, and you will not believe us even though we speak the truth17فَأَكَلَهُ الذِّئْبُ وَمَآ أَنْتَ بِمُؤْمِنٍ لَّنَا وَلَو كُنَّا صَادِقِيْنَ
so his Lord answered his prayer and protected him from treacheryفَاسْتَجَابَ لَهُ رَبُّهُ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ
indeed, He is All Hearing, All Knowing34إِنَّهُ هُوَ السَّمِيْعُ العَلِيْمُ
O my fellow prisoners are seperate lords betterيَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُوْنَ خَيْرٌ
or Allah SWT the One, the Prevailing/Irresistable39أَمِ اللهُ الوَاحِدُ القَهَّارُ
the king said, “truly I saw seven fat cowsوَقَالَ المَلِكُ إِنِّي أَرَى سَبْعَ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ
eating them (were) seven lean onesيَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عَجَافٌ
and seven green ears of corn and others witheredوَسَبْعَ سُنْبُلَاتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ
O Counsellors, tell me the meaning of my dream”يَآ أَيُّهَا المَلَأُ أَفْتُوْنِي فِي رُءْيَايَ
if you are able to interpret dreams43إِنْ كُنْتُم لِلرُّءْيَا تَعْبُرُوْنَ
the king said, “bring him to me”وَقَالَ المَلِكُ ائْتُوْنِي بِهِ
but when the messenger came to fetch him (Joseph) he said, “returnفَلَمَّا جَآءَهُ الرَّسُوْلُ قَالَ ارْجِعْ
to your Lord and ask Him what happened to the women whoإِلَى رَبِّكَ فَسْئَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ الَّتِي
cut their hands, truly my Lord knows well of their plans50قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيْمٌ
that he may indeed know that I did not betray him behind his backذَلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّى لَم أَخُنْهُ بِالغَيْبِ 
and that verily Allah guides not the plan of the betrayers52وَأَنَّ اللهَ لَا يَهْدِى كَيْدَ الخَآئِنِيْنَ 
 
Part 13 / Chapter 12Chapter 12 / وَمَآ أُبَرِّئُ نَفْسِى
 
and I free not myself, verily the self is inclined to evil وَمَآ أَبَرِّئُ نَفْسِى إِنَّ النَّفْسَ لَأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ 
except when my Lord bestows His Mercy, verily my Lord is Oft Forgiving, Most Merciful53إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّى إِنَّ رَبِّى غَفُوْرٌ رَّحِيمٌ 
The king said “bring him to me, I will have him serve me personallyوَقَالَ المَلِكُ ائْتُونِي بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِي
so then, when he had spoken with him, he said “from today truly you will have our trust and favor”54فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ إِنَّكَ اليَوْمَ لَدَيْنَا مَكِيْنٌ أَمِيْنٌ
he said “no your selfs prompted you to wrong so patience is the bestقَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُم أَنْفُسُكُم أَمْرًا فَصَبْرٌ جَمِيْلٌ
perhaps Allah SWT will bring them all back to meعَسَى اللهُ أَن يَأْتِيَنِي بِهِم جَمِيْعًا
indeed He, He is the All Knowing, the All Wise83إِنَّهُ هُوَ العَلِيْمُ الحَكِيْمُ
and he raised his parents upon the throne and they bowed to him in prostrationوَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَخَرُّواْ لَهُ سُجَّدًا
and he said, “O my father this is the fulfilment of my vision of beforeوَقَالَ يَا أَبَتِ هَذَا تَأْوِيْلُ رُءْيَايَ مِن قَبْلُ
indeed my Lord has has made it true and has favored meقَد جَعَلَهَا رَبِّي حَقًّا وَقَد أَحْسَنَ بِي
when He removed me from the prison and brought you all from the desertإِذْ أَخْرَجْنِي مِنَ السِّجْنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ البَدْوِ
after Satan sowed discord between me and my brothersمِن بَعْدِ أَن نَّزَغَ الشَّيْطَانُ بَيْنِي وَبَيْنَ إَخْوَتِي
indeed my Lord is Most Subtle towards whom He wishesإِنَّ رَبِّي لَطَيْفٌ لِّمَا يَشَآءُ
indeed He, He is the All Knowing, the All Wise100إِنَّهُ هُوَ العَلِيْمُ الحَكِيْمُ
Indeed, in their stories, is a lesson for men of understanding.لَقَدْ كَانَ فِى قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّأُوْلِى الْأَلْبَابِ 
it is not a forged statement but a confirmation of what was in their handsمَا كَانَ حَدِيْثًا يُفْتَرَى وَلَاكِنْ تَصْدِيْقَ الَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ
and an explanation of everything and a guide and a mercyوَتَفْصِيْلَ كُلِّ شَىْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً 
for a people who believe111لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُوْنَ