Chapter 74

Chapter 74 of the holy Quran with full Arabic text and English translation (Surah Al-Muddathir – سُوْرَةُ المُدَّثِّرِ – The one enveloped)

In the name of Allah, Most Compassionate, Eternally Merciful

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيْمِ

Part 29 / Chapter 74Chapter 74 / تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ المُلْكُ
 
O you who covers himself!1يَآ أَيُّهَا المُدَّثِّرُ
stand up and warn2قُمْ فَأَنْذِرْ
and your Lord, magnify3وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
and your garments, purify4وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
and idols (uncleanliness) avoid5وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
and do not favor desiring for increase6وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
and for your Lord, endure (be patient)7وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
then when the trumpet is sounded8فَإِذَا نُقِرَ فِيْ النَّاقُوْرِ 
so that, that day is a difficult day9فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيْرٌ 
on the disbelievers, without ease10عَلَى الكَافِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ 
leave Me and who I created, alone11ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًا
and I made for him (abundant) extensive wealth12وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُوْدًا 
and witnessing children13وَبَنِيْنَ شُهُوْدًا 
and I spread for him, a spreading (ease)14وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيْدًا 
then he hopes that I increase15ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيْدَ 
nay! truly he has been towards Our signs, stubborn16كَلَّآ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيْدًا 
soon I will cover them a laborious ascending17سَأُرْهِقُهُ صَعُوْدًا 
verily, he thought and plotted18إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ 
so may he be killed (destroyed) seeing as how he plotted19فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ 
then again, may he be killed (destroyed) seeing as how he plotted20ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ 
then he looked21ثُمَّ نَظَرَ 
then he frowned and scowled (looked in a bad-tempered way)22ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ 
then he turned back and was arrogant23ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ 
then he said, “this is not but magic narrated”24فَقَالَ إِنْ هَذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ 
“This is not but the word of a human being”25إِنْ هَذَآ إِلَّا قَوْلُ البَشَرِ 
soon I will burn him in hell26سَأُصْلِيْهِ سَقَرَ 
and what will make you know what hell is?27وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ 
not it lets remain and not does it leave28لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ 
scorching the human29لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ 
upon it nineteen30عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ 
and not We made the companions of the fire, except angelsوَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَآئِكَةً 
and not We made their number, except a trial for those who disbelieveوَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوا  
so that those who were given the book may be convincedلِيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ أُوْتُوا الكِتَابَ 
and those who believe may increase in faithوَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا إِيْمَانًا  
and those who were given the book and the believers do not doubtوَلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ أُوْتُوا الكِتَابَ وَالمُؤْمِنُوْنَ 
and those in whose hearts is a disease and the disbelievers may say:وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَرَضٌ وَالكَافِرُوْنَ 
“What does Allah (SWT) intend by this example?”مَاذَآ أَرَادَ اللهُ بِهَذَا مَثَلًا 
thus Allah (SWT) leads astray whom He wills and guides whom He willsكَذَلِكَ يُضِلُّ اللهُ مَنْ يَشَآءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَآءُ 
and he knows not the hosts of your Lord but Heوَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ 
and this is not except a reminder to mankind31وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ 
nay! by the moon32كَلَّا وَالقَمَرِ 
by the night when it departs33وَالَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ 
by the morning when it brightens34وَالصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ 
indeed, it is certainly one of the great35إِنَّهَا لَإِحْدَى الكُبَرِ 
a warning for the human36نَذِيْرًا لِّلْبَشَرِ
for whom among you wishes to proceed or stay behind37لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
every soul is pledged to what it has earned38كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِيْنَةٌ 
except the companions of the right39إِلَّا أَصْحَابَ اليَمِيْنِ 
in gardens asking one another40فِي جَنَّاتٍ يَتَسَآءَلُوْنَ 
about the criminals41عَنِ المُجْرِمِيْنَ 
“What led you into hell?”42مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ 
they say: “not we were of the ones who pray”43قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ المُصَلِّيْنَ 
“And not we were of the ones who fed the poor (needy)”44وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ المِسْكِيْنَ 
“And we used to engage with the ones who engage in vain talk”45وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الخَآئِضِيْنَ 
“And we used to deny the day of judgement”46وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّيْنِ 
“Until the certainty (inevitable) came to us”47حَتَّى أَتَانَا اليَقِيْنُ 
so, no intercession of the ones who intercede will benefit them48 فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِيْنَ
so, what is with them? that they turn away from the reminder49فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَ 
as if they were averse (startled) donkeys50كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌ 
fleeing from a lion51فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ 
nay, every person among them desires he be given pages, spread out52بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَنْ يُؤْتَى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً 
nay! but not they fear the hereafter53كَلَّا بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الآخِرَةَ 
nay! indeed, it is a reminder54كَلَّآ إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ 
for who wishes to remember (pay heed to) it55فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهُ 
and not will they remember (pay heed to) it, except if Allah (SWT) wishesوَمَا يَذْكُرُوْنَ إِلَّآ أَنْ يَشَآءَ اللهُ 
He is worthy to fear and worthy to forgive56هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ