Chapter 75

Chapter 75 of the holy Quran with full Arabic text and English translation (Surah Al-Qiyamah – سُوْرَةُ القِيَامَةِ – The Resurrection)

In the name of Allah, Most Compassionate, Eternally Merciful

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيْمِ

Part 29 / Chapter 75Chapter 75 / تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ المُلْكُ
 
Nay! I swear by the day of Resurrection1لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ القِيَامَةِ
and nay! I swear by the self-reproaching soul2وَلَآ أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
Does man think that not We will assemble his bones?3أَيَحْسَبُ الإِنْسَانُ أَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
of course, We have the power to restore his fingertips4بَلَى قَادِرِيٍْنَ عَلَى أَنْ نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
nay man wants to gush forth what is in front of him (wants this life)5بَلْ يُرِيْدُ الإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
he asks, “When is the day of Resurrection?”6يَسْئَلُ أَيَّانَ يَوْمَ القِيَامَةِ
so, when the vision is dazzled7فَإِذَا بَرِقَ البَصَرُ
and the moon is caused to be swallowed (eclipsed)8وَخَسَفَ القَمَرُ
and the sun and the moon are gathered9وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالقَمَرُ
man will say that day, “where to flee?” (refuge)10يَقُوْلُ الإنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ المَفَرُّ
nay! there is no one to bear the burden (refuge)11كَلَّا لَا وَزَرَ
to your Lord, that day is the comfort (place of rest)12إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ المُسْتَقَرُّ
man will be informed that day of what he sent forth and kept back13يُنَبَّؤُا الإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
nay man will be a witness against himself14بَلِ الإِنْسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيْرَةٌ
even though he offers his excuses15وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيْرَهُ
Move not your tongue with it to make haste with it16لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
truly upon Us is its collection and recitation17إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْءَانَهُ
so, when We have recited it, then follow its recitation18فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْءَانَهُ
then truly it is upon Us to make it clear19ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
nay! but you love hastening (this world)20كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ العَاجِلَةَ
and leave (neglect) the hereafter21وَتَذَرُوْنَ الآخِرَةَ
faces that day will be radiant22وُجُوْهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
to its Lord, looking23إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
faces that day will be frowning24وَوُجُوْهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
expecting to be done to it impoverishing (ruining-calamitous-catastrophic)25تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
nay! when it reaches the trachea (windpipe)26كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
and it will be said: “Who will cure?”27وَقِيْلَ مَنْ رَاقٍ
and he thought that it is the parting28وَظَنَّ أَنَّهُ الفِرَاقُ
and the leg is wound to the leg (shrouded)29وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
to your Lord that day, the drive30إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ المَسَاقُ
as not did he accept the truth, nor he prayed31فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى 
instead, he denied and turned away32وَلَاكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى 
then he went to his family, arrogantly33ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى 
woe! to you, again woe!34أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
then woe! to you, again woe!35ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى 
does man think that he will be left neglected36أَيَحْسَبُ الإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى 
was he not a sperm drop from semen emitted?37أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُمْنَى 
then he became a clinging substance, then He created, and He proportioned38ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى 
then He made from him the two spouses, the male and the female39فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى 
Does He who can do that, not have the power to give life to the dead?40أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ المَوْتَى