Surah 88
Grammatical analysis of particles, nouns, verbs and compounds occurring in Surah 88 of the holy Quran (Surah Al-Ghashiyah – سُوْرَةُ الْغَاسِيَةِ)
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيْمِ
Verse | Surah 88 | ||||||
1 | حَدِيْسُ الغَاشِيَةِ | أَتَاكَ | هَلْ | ||||
the narration of the overwhelming | come to you | Has | |||||
مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | فِعْلٌ وَمَفْعُوْلٌ بِهِ | ||||||
2 | خَاشِعَةٌ | يَوْمَئِذٍ | وُجُوْهٌ | ||||
humbled | that day | faces | |||||
3 | نَّاصِبَةٌ | عَامِلَةٌ | |||||
weary | laboring | ||||||
4 | حَامِيَةً | نَارًا | تَصْلَى | ||||
intensely hot | a fire | they will burn | |||||
5 | ءَانِيَةٍ | مِن عَيْنٍ | تُسْقَى | ||||
boiling | from a spring | they will be made to drink | |||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
6 | مِن ضَرِيْعٍ | إِلَّا | طَعَامٌ | لَهُم | لَّيْسَ | ||
from a bitter thorny plant | except | food | for them | not is | |||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | ||||||
7 | مِن جُوْعٍ | يُغْنِي | لَا | وَ | يُسْمِنُ | لَا | |
from hunger | avail | not | and | nourish | not | ||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
8 | نَّاعِمَةٌ | يَوْمَئِذٍ | وُجُوْهٌ | ||||
delightful | that day | faces | |||||
9 | رَاضِيَةٌ | لِّسَعْيِهَا | |||||
happy | with the endeavor of theirs | ||||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ وَهُوَ مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | |||||||
10 | عَالِيَةٍ | فِي جَنَّةٍ | |||||
lofty | in a garden | ||||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
11 | لَاغِيَةً | فِيهَا | تَسْمَعُ | لَّا | |||
falsehood | in it | they hear | not | ||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
12 | جَارِيَةٌ | عَيْنٌ | هَا | فِيهَا | |||
running | a spring | it | in | ||||
13 | مَّرْفُوْعَةٌ | سُرُرٌ | فِيهَا | ||||
raised | thrones | in it | |||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
14 | مَّوْضُوْعَةٌ | أَكْوَابٌ | وَ | ||||
at hand | cups | and | |||||
15 | مَصْفُوْفَةٌ | نَمَارِقُ | وَ | ||||
set in rows | cushions | and | |||||
16 | مَبْثُوْثَةٌ | زَرَابِيُّ | وَ | ||||
spread out | carpets | and | |||||
17 | خُلِقَتْ | كَيْفَ | إِلَي الْإِبِلِ | يَنْظُرُوْنَ | لَا | فَ | أَ |
they are created | how | to the camels | they see (look) | not | then | do | |
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
18 | رُفِعَتْ | كَيْفَ | إِلَي السَّمَآءِ | وَ | |||
it is raised | how | to the sky | and | ||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
19 | نُصِبَتْ | كَيْفَ | إِلَي الجِبَالِ | وَ | |||
they are fixed | how | to the mountains | and | ||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
20 | سُطِحَتْ | كَيْفَ | إِلَي الْأَرْضِ | وَ | |||
it is spread out | how | to the earth | and | ||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
21 | مُذَكِّرٌ | أَنْتَ | إَنَّمَآ | ذَكِّرْ | فَ | ||
a reminder | you’re | only | remind | so | |||
particle | |||||||
22 | بِمُصِيْطِرٍ | عَلَيهِم | لَّسْتَ | ||||
for a controller | over them | you are not | |||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | ||||||
23 | كَفَرَ | وَ | تَوَلَّى | مَن | إِلَّا | ||
disbelieves | and | turns away | who | except | |||
24 | الأَكْبَرَ | العَذَابَ | اللهُ | يُعَذِّبُهُ | فَ | ||
greatest | the punishment | Allah SWT | will punish him | then | |||
فِعْلٌ وَمَفْعُوْلٌ بِهِ | |||||||
25 | إِيَابَهُم | إِلَيْنَآ | إِنَّ | ||||
return of theirs | to Us | indeed | |||||
مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | ||||||
26 | حِسَابَهُم | عَلَيْنَا | إِنَّ | ثُمَّ | |||
account of theirs | upon Us | indeed | then | ||||
مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | ||||||