Surah 88
Grammatical analysis of particles, nouns, verbs and compounds occurring in Surah 88 of the holy Quran (Surah Al-Ghashiyah – سُوْرَةُ الْغَاسِيَةِ)
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيْمِ
| Verse | Surah 88 | ||||||
| 1 | حَدِيْسُ الغَاشِيَةِ | أَتَاكَ | هَلْ | ||||
| the narration of the overwhelming | come to you | Has | |||||
| مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | فِعْلٌ وَمَفْعُوْلٌ بِهِ | ||||||
| 2 | خَاشِعَةٌ | يَوْمَئِذٍ | وُجُوْهٌ | ||||
| humbled | that day | faces | |||||
| 3 | نَّاصِبَةٌ | عَامِلَةٌ | |||||
| weary | laboring | ||||||
| 4 | حَامِيَةً | نَارًا | تَصْلَى | ||||
| intensely hot | a fire | they will burn | |||||
| 5 | ءَانِيَةٍ | مِن عَيْنٍ | تُسْقَى | ||||
| boiling | from a spring | they will be made to drink | |||||
| جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
| 6 | مِن ضَرِيْعٍ | إِلَّا | طَعَامٌ | لَهُم | لَّيْسَ | ||
| from a bitter thorny plant | except | food | for them | not is | |||
| جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | ||||||
| 7 | مِن جُوْعٍ | يُغْنِي | لَا | وَ | يُسْمِنُ | لَا | |
| from hunger | avail | not | and | nourish | not | ||
| جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
| 8 | نَّاعِمَةٌ | يَوْمَئِذٍ | وُجُوْهٌ | ||||
| delightful | that day | faces | |||||
| 9 | رَاضِيَةٌ | لِّسَعْيِهَا | |||||
| happy | with the endeavor of theirs | ||||||
| جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ وَهُوَ مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | |||||||
| 10 | عَالِيَةٍ | فِي جَنَّةٍ | |||||
| lofty | in a garden | ||||||
| جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
| 11 | لَاغِيَةً | فِيهَا | تَسْمَعُ | لَّا | |||
| falsehood | in it | they hear | not | ||||
| جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
| 12 | جَارِيَةٌ | عَيْنٌ | هَا | فِيهَا | |||
| running | a spring | it | in | ||||
| 13 | مَّرْفُوْعَةٌ | سُرُرٌ | فِيهَا | ||||
| raised | thrones | in it | |||||
| جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
| 14 | مَّوْضُوْعَةٌ | أَكْوَابٌ | وَ | ||||
| at hand | cups | and | |||||
| 15 | مَصْفُوْفَةٌ | نَمَارِقُ | وَ | ||||
| set in rows | cushions | and | |||||
| 16 | مَبْثُوْثَةٌ | زَرَابِيُّ | وَ | ||||
| spread out | carpets | and | |||||
| 17 | خُلِقَتْ | كَيْفَ | إِلَي الْإِبِلِ | يَنْظُرُوْنَ | لَا | فَ | أَ |
| they are created | how | to the camels | they see (look) | not | then | do | |
| جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
| 18 | رُفِعَتْ | كَيْفَ | إِلَي السَّمَآءِ | وَ | |||
| it is raised | how | to the sky | and | ||||
| جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
| 19 | نُصِبَتْ | كَيْفَ | إِلَي الجِبَالِ | وَ | |||
| they are fixed | how | to the mountains | and | ||||
| جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
| 20 | سُطِحَتْ | كَيْفَ | إِلَي الْأَرْضِ | وَ | |||
| it is spread out | how | to the earth | and | ||||
| جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
| 21 | مُذَكِّرٌ | أَنْتَ | إَنَّمَآ | ذَكِّرْ | فَ | ||
| a reminder | you’re | only | remind | so | |||
| particle | |||||||
| 22 | بِمُصِيْطِرٍ | عَلَيهِم | لَّسْتَ | ||||
| for a controller | over them | you are not | |||||
| جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | ||||||
| 23 | كَفَرَ | وَ | تَوَلَّى | مَن | إِلَّا | ||
| disbelieves | and | turns away | who | except | |||
| 24 | الأَكْبَرَ | العَذَابَ | اللهُ | يُعَذِّبُهُ | فَ | ||
| greatest | the punishment | Allah SWT | will punish him | then | |||
| فِعْلٌ وَمَفْعُوْلٌ بِهِ | |||||||
| 25 | إِيَابَهُم | إِلَيْنَآ | إِنَّ | ||||
| return of theirs | to Us | indeed | |||||
| مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | ||||||
| 26 | حِسَابَهُم | عَلَيْنَا | إِنَّ | ثُمَّ | |||
| account of theirs | upon Us | indeed | then | ||||
| مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | ||||||