مَمْنُوْنٍ
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – مَمْنُوْنٍ is a noun
A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive
مَمْنُوْنٌ is the natural state of this indefinite noun and it becomes مَمْنُوْنٍ due to: 1) a preposition that precedes it or 2) a possessed noun that precedes it or 3) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym
Diminish, Broken off
To fatigue, be gracious, reproach, lay under obligation
with عَلَى To be liberal, bestow a grace or a favour on any one, recount to one the benefits shown or to reproach him
The origin of it is to cut off: According to Raghib the grace cuts off the needs as one who receives benefits is no more a needy. Thus a kindness, grace or benefit cuts off the hunger. Al-Mannan الْمَنَّانُ The Great Benefector (Allah SWT)
نَكِرَةٌ | مُفْرَدٌ | مُذَكَّرٌ | مَجْرُوْرٌ | م ن ن | بَاب نَصَرَ | مَنَّ يَمَنُّ | مَفْعُوْلٌ | اسْمٌ | اِسْمُ الْمَفْعُوْلِ |
Indefinite | Singular | Masculine | Genitive | Root | End | ن | Pattern | Noun | Passive particle |
Surah/ | Below are the 4 verses in the holy Quran containing the genitive noun | مَمْنُوْنٍ |
Verse | ||
41-8 | ||
68-3 | and certainly, for you is a reward indeed, without end | وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ |
except those who believe and do good deeds | إِلَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ | |
84-25 | for them is a reward that will never end | لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ |
95-6 | for them is a reward without end | فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ |