مَّرْفُوْعَةٌ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – مَّرْفُوْعَةٌ is a noun

A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive

مَرْفُوْعَةٌ is the natural state of this indefinite noun and it is in this state ( مَرْفُوْعٌ) when the noun is: 1) the subject المُبْتَدَأُ or 2) the predicate الخَبَرُ or 3) اسْمُ كَانَ or 4) خَبَرُ إِنَّ or 5) الفَاعِلُ subject of a verb in the active voice or 6) نَائِبُ الفَاعِلِ subject of a verb in the passive voice or 7) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym

Exalted; High; Transmitted

To raise up, lift, exalt, hoist, extol, take away, trace back (a tradition), honour, show regard to, advance speedily, come to an upland, arraign anyone before or introduce to (a ruler), elevate, raise in dignity, see a thing from afar, refine

نَكِرَةٌمُفْرَدٌمُؤَنَّثٌمَرْفُوْعٌر ف عبَاب فَتَحَرَفَعَ يَرْفَعُمَفْعُوْلَةٌاسْمٌاِسْمُ الْمَفْعُوْلُ
IndefiniteSingularFeminineNominativeRootPleasingفPatternNounPassive participle
ألتَّابِعُصِفَطٌ / نَعْتٌ
Dependent declensionAdjective
Surah/Below is the 1 verse in the holy Quran, containing the nounمَّرْفُوْعَةً
Verse 
88-13therein will be thrones raised highفِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ