حِجَارَةٍ
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – حِجَارَةٍ is a noun
A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive
حِجَارَةٌ is the natural state of this indefinite noun and it becomes حِجَارَةٍ due to: 1) a preposition that precedes it or 2) a possessed noun that precedes it or 3) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym
Stone, rock, big mass of stone, metal, very sagracious, hard of heart and crafty and political person
To deprive from, harden, hide, resist, forbid, prevent, hinder, prohibit access (to a place)
Grammatical analysis of حِجَارَةٍ |
اسْمٌ مَجْرُوْرٌ بِالكَسْرَةِ الزَّاهِرَةِ |
نَكِرَةٌ | جَمْعٌ | مُؤَنَّثٌ | مَجْرُوْرٌ | ح ج ر | بَاب نَصَرَ | حَجَرَ يَحْجُرُ | فِعَالٌ | اسْمٌ | الْجَمْعُ التَّكْثِيْرُ |
Indefinite | Plural | Feminine | Genitive | Root | Stones | ن | Pattern | Noun | Broken plural |
Surah/ | Below is the only verse in the holy Quran containing the indefinite, genitive noun | حِجَارَةٍ |
Verse | ||
105-4 | Throwing on them stones of clay | تَرْمِيْهِم بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّيْلٍ |