جَزَآؤُ
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – جَزَآؤُ is a noun
A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive
الجَزَآؤُ is the natural state of this definite noun and it is in this state ( مَرْفُوْعٌ) when the noun is: 1) the subject المُبْتَدَأُ or 2) the predicate الخَبَرُ or 3) اسْمُ كَانَ or 4) خَبَرُ إِنَّ or 5) الفَاعِلُ subject of a verb in the active voice or 6) نَائِبُ الفَاعِلِ subject of a verb in the passive voice or 7) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym
الجَزَآؤُ loses it’s definite article, changing to جَزَآؤُ due to it being a possessed noun
Compensation, Recompense, Satisfaction, Equivalent, Retribution, Reward
To reward, requit, serve as a substitute, pay (a debt), satisfy any one, recompense, give an equivalent
مَعْرِفَةٌ | مُفْرَدٌ | مُذَكَّرٌ | مَرْفُوْعٌ | ج ز ي | بَاب ضَرَبَ | جَزَى يَجْزِي | اسْمٌ | فَعَالٌ | الْمَصْدَرُ |
Definite | Singular | Masculine | Nominative | Root | Reward | ض | Noun | Pattern | Verbal noun |
Surah/ | Below are the 9 verses in the holy Quran containing the possessed noun | جَزَآؤُ |
Verse | ||
those, their recompense is that on them is the curse of Allah (SWT) | أُوْلَآئِكَ جَزَآؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللهِ | |
3-87 | and the angels and the people all together | وَالمَلَآئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِيْنَ |
those, their reward is forgiveness from their Lord and gardens | أُوْلَآئِكَ جَزَآؤُهُمْ مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ | |
3-136 | flowing from under it, rivers, they will abide therein forever and excellent is the reward of the workers | تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيْهَا وَنِعْمَ أَجْرُ العَامِلِيْنَ |
and whoever kills a believer intentionally then his recompence is Hell, abiding in it forever | وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيْهَا | |
4-93 | and Allah (SWT’s) anger will be on him, and He will curse him, and He has prepared for him a great punishment | وَغَضِبَ اللهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيْمًا |
12-74 | ||
12-75 | ||
17-63 | ||
17-98 | ||
18-806 | ||
their reward is with their Lord, eternal gardens, underneath which rivers flow | جَزَآؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهَمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ | |
they will abide therein forever, Allah (SWT) pleased with them and they with Him | خَالِدِيْنَ فِيْهَآ أَبَدًا رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ | |
98-8 | that is for who feared his Lord | ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ |