خَوْفٍ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – خَوْفٍ is a noun

A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive

خَوْفٌ is the natural state of this indefinite noun and it becomes خَوْفٍ due to: 1) a preposition that precedes it or 2) a possessed noun that precedes it or 3) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym

Fear, apprehension, suspicion, anxiety

To fear, be frightened, apprehensive, suspicious, anxious, cautious, know

Grammatical analysis of خَوْفٍ
اسْمٌ مَجْرُوْرٌ بِالكَسْرَةِ الزَّاهِرَةِ
Surah/Below are the two verses in the holy Quran containing the indefinite nounخَوْفٍ
Verse
but none believed Musa (AS) except his offspring among his people for fear of Firaunفَمَآ ءَامَنَ لِمُوْسَى إِلَّا ذُرِّيَّةٌ مِّنَ قَوْمِهِ عَلَى خَوْفٍ مِّن فِرْعَوْنَ
and their chiefs lest they persecute them and indeed, Firaun was a tyrant in the earthوَمَلَإِيْهِمْ أَنْ يَفْتِنَهُمْ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الأَرْضِ
10-83and indeed, he was of the ones who commit excessوَإِنَّهُ لَمِنَ المُسْرِفِيْنَ
106-4Who fed them against hunger and secured them against fearالَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوْعٍ وَّآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ