الأُنْثَى

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – الأُنْثَى is a noun

A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive

الأُنْثَى is the natural state of this definite noun and it remains الأُنْثَى even though it is in the accusative case due to it being the: 1) المَفْعُوْلُ بِهِ object of a verb or 2) اسْمُ of إِنَّ or 3) خَبَرُ of كَانَ or 4) المَفْعُوْلُ فِيْهِ adverb of time or place or 5) المَفْعُوْلُ لَهُ noun that gives the reason for doing a thing or 6) المَفْعُوْلُ مَعَهُ noun that comes after the و which means “along with” or 7) المَفْعُوْلُ المُطْلَقُ is the مَصْدَرٌ of the verb occurring in the sentence or 8) الحَالُ adverb of manner or 9) التَّمْيِيْزُ noun that specifies the meaning of a vague word or 10) المُسْتَثْنَى noun that comes after إِلَّا meaning “except” or 11) المُنَادَى noun of calling

The final letter in this feminine nominal pattern الأُوْلَى is a weak letter (ي) weak letters do not show their endings, their endings have to be estimated (deduced by reason)

Female; Soft; Tender; Sweat; Affectuous; Inanimate or lifeless thing; Small star

To be soft, effeminate (person). It indicates the weakness and helplessness of a thing

Surah/Below are the 2 verses in the holy Quran containing the accusative nounالأُنْثَى
Verse
75-39then He made from him the two spouses, the male and the femaleفَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى
93-3and He who created the male and the femaleوَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى