الإِنْسَانَ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – الإِنْسَانَ is a noun

A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive

الإِنْسَانُ is the natural state of this definite noun and becomes الإِنْسَانَ due to it being the: 1) المَفْعُوْلُ بِهِ object of a verb or 2) اسْمُ of إِنَّ or 3) خَبَرُ of كَانَ or 4) المَفْعُوْلُ فِيْهِ adverb of time or place or 5) المَفْعُوْلُ لَهُ noun that gives the reason for doing a thing or 6) المَفْعُوْلُ مَعَهُ noun that comes after the و which means “along with” or 7) المَفْعُوْلُ المُطْلَقُ is the مَصْدَرٌ of the verb occurring in the sentence or 8) الحَالُ adverb of manner or 9) التَّمْيِيْزُ noun that specifies the meaning of a vague word or 10) المُسْتَثْنَى noun that comes after إِلَّا meaning “except” or 11) المُنَادَى noun of calling

One having attachments, fellowship, love, affection, human being

To be familiar, polite, kind, social, have an intimate connection

Grammatical analysis

اسْمٌ مَنْصُوْبٌ بِالفَتْحَةِ

مَعْرِفَةٌمُفْرَدٌمُذَكَّرٌمَنْصُوْبٌأ ن سبَاب ضَرَبَفِعْلَانٌأَنَسَ يَأْنِسُاسْمٌاِسْمُ الجِنْسِ
DefiniteSingularMasculineAccusativeRootMan/MankindPatternض أَو سNounGeneric or common Noun
Surah/Below are the 26 verses in the holy Quran containing the definite, accusation nounالإِنْسَانَ
Verse
and when harm touches man, he calls Us lying on his side or sitting or standingوَإِذَا مَسَّ الإِنْسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنْبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَآئِمًا
but when We remove from him his affliction he passes on as if he had not called Us for the affliction that touched himفَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَآ إِلَى ضُرٍّ مَّسَّهُ
10-12likewise, it is made fair seeming to the extravagant what they used to doكَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِيْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُوْنَ
and certainly, if We give man a taste from Our mercy then We withdraw it from himوَلَئِنْ أَذَقْنَا الإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ
11-9indeed, he is certainly, ungratefully despairingإِنَّهُ لَيَئُوْسٌ كَفُوْرٌ
14-34
15-26
16-4
22-66
23-12
29-8
31-14
39-8
39-49
42-48
43-15
46-15
50-16
55-3
55-14
70-19
Indeed, We created man from a mixture of semen dropإِنَّا خَلَقْنَا الإِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ
76-2that We may try him, so We made him hearing, and seeingنَبْتَلِيْهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيْعًا بَصِيْرًا
90-4Indeed, we have created man in toilلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ
95-4Certainly, We created man in the best formلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيْمٍ
96-2He created man from a clotخَلَقَ الإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
96-5He taught man what he did not knowعَلَّمَ الإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96-6Nay! Truly man incessantly transgressesكَلَّا إِنَّ الإِنْسَانَ لَيَطْغَى
100-6Truly, man is ungrateful to his Lordإِنَّ الإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُوْدٌ
103-2Surely man is in certain lossإِنَّ الإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ