بِنِعْمَةِ رَبِّكَ
بِنِعْمَةِ رَبِّكَ is a phrase (شِبْهُ الجُمْلَةِ) consisting of a particle followed by a genitive noun which is also possessed followed by a genitive noun which is also possessed and finally followed by a possessive noun
Phrase | Particle/Noun/Noun | Noun | Noun | Particle | ||||||
شِبْهُ الجُمْلَةِ | جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ وَهُوَ مُضَافٌ وَ مُضَافٌ إِلَيْهِ وَهُوَ مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | مُضَافٌ إِلَيْهِ | مُضَافٌ إِلَيْهِ وَهُوَ مُضَافٌ | اسْمٌ مَجْرُوْرٌ وَهُوَ مَضَافٌ | حَرْفُ جَرٍّ | |||||
Phrase | Possessive compound | Possessive Noun | Possessive Noun + Noun possessed | Genitive noun + Noun possessed | Particle of pulling down | |||||
with the favor of your Lord | = | بِنِعْمَةِ رَبِّكَ | = | كَ | + | رَبِّ | + | نِعْمَةِ | + | بِ |
by the favor of your Nurturer | yours | the Nurturer of | the favor of | by | ||||||
Surah/ | Below are the 3 verses in the holy Quran containing the compound | بِنِعْمَةِ رَبِّكَ |
Verse | ||
1 | ||
1 | ||
1 | ||
52-29 | ||
68-2 | you, by the grace of your Lord, are not mad | مَآ أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍ |
93-11 | And as for the favor of your Lord, proclaim | وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ |