مِن بَعْدِ مَا

مِن بَعْدِ مَا is a phrase (شِبْهُ الجُمْلَةِ) consisting of a particle and a possessive nominal compound

PhraseParticle / Noun / NounNounNounParticle
 شِبْهُ الجُمْلَةِجَارٌ وَمَجْرُوْرٌ وَهُوَ مُضَافٌ وَ مُضَافٌ إِلَيْهِمُضَافٌ إِلَيْهِاسْمٌ مَجْرُوْرٌ وَهُوَ مَضَافٌحَرْفُ جَرٍّ
PhraseParticle and possessive noun compoundpossessive nounGenitive noun + Noun possessedParticle of pulling down
  
from after whatمِن بَعْدِ مَا=مَا +بَعْدِ+مِن
 from after whatwhatafterfrom
Surah/Below are the 29 verses in the holy Quran containing the compoundمِن بَعْدِ مَا
Verse
Do you covet that they will believe in your religion?أَفَتَطْمَعُوْنَ أَنْ يُؤْمِنُوا لَكُمْ
in spite of the fact that a party among them (used to) hear the Word of Allah (SWT)وَقَدْ كَانَ فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُوْنَ كَلَامَ اللهِ
2-75then they change it after having understood it while they knowثُمَّ يُحَرِّفُوْنَهُ مِنْ بَعْدِ مَا عَقَلُوْهُ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ
Many from the people of the book wish they could turn you back from after your faithوَدَّ كَثِيْرٌ مِّنْ أَهْلِ الكِتَابِ لَوْ يَرُدُّوْنَكُمْ مِّنْ بَعْدِ إِيْمَانِكُمْ
to disbelieve, out of envy from themselves after the truth has been made clear to themكُفَّارًا حَسَدًا مِّنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ مِّنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الحَقُّ
so, forgive and overlook until Allah (SWT) brings His Commandفَاعْفُوْا وَأَصْفَحُوْا حَتَّى يَأْتِيَ اللهُ بِأَمْرِهِ
2-109Certainly Allah (SWT) is over all things Powerfulإِنَّ اللهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ
2-145
2-159
2-209
2-211
2-213
2-253
3-19
3-61
3-105
3-152
3-172
4-115
4-153
7-129
9-113
9-117
12-35
16-41
16-110
26-227
42-14
42-16
42-28
45-17
47-25
47-32
And those who were given the book differed notوَمَا تَفَرَّقَ الَّذِيْنَ أُوْتُوْا الْكِتَابَ
98-4until after clear evidence came to themإِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَائَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ