فِي تَضْلِيْلٍ
فِي تَضْلِيْلٍ is a phrase (شِبْهُ الجُمْلَةِ) consisting of a particle of pulling down (preposition) and a genitive noun
Phrase | Particle / Noun | Noun | Particle | |||
شِبْهُ الجُمْلَةِ | جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | اسْمٌ مَجْرُوْرٌ | حَرْفُ جَرٍّ | |||
Phrase | Compound | Genitive Noun | Particle of pulling down | |||
into loss (astray) | – | فِي تَضْلِيْلٍ | = | تَضْلِيْلٍ | + | فِي |
into loss | loss | into | ||||
Surah/ | Below is the only verse in the holy Quran containing the genitive particle and genitive noun compound | فِي تَضْلِيْلٍ |
Verse | ||
105-2 | Did He not make their plan go astray? | أَلَم يَجْعَلْ كَيْدَهُم فِي تَضْلِيْلٍ |