Surah/ | Below are the 56+6 verses in the holy Quran containing the phrase | لِمَن |
Verse | | |
| | |
| And do not say of those who are killed in the way of Allah (SWT), “They are dead” | وَلَا تَقُوْلُوْا لِمَنْ يُقْتَلُ فِي سَبِيْلِ اللهِ أَمْوَاتٌ |
2-154 | Nay, they are living but you perceive it not | بَلْ أَحْيَآءٌ وَلَاكِنْ لَّا تَشْعُرُوْنَ |
| and perform the pilgrimage and minor pilgrimage for Allah (SWT) but if you are held back then what can be obtained with ease | وَأَتِمُّوا الحَجَّ وَالعُمْرَةَ لِلَّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ |
| of a sacrificial animal and do not shave your heads until the sacrifice reaches its destination | مِنَ الهَدْيِ وَلَا تَحْلِقُوْا رُءُوْسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الهَدْيُ مَحِلَّهُ |
| and whosoever of you is ill or has an ailment of his head then compensate by fasting | فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيْضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِّنْ رَّاسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّنْ صِيَامٍ |
| or charity or a sacrificial offering then when you are safe then whoever performs the minor pilgrimage followed by Hajj | أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ فَإِذَآ أَمِنْتُمْ فَمَنْ تَمَتَّعَ بِالعُمْرَةِ إِلَى الحَجَّ |
| then what can be obtained with ease of a sacrificial animal and who cannot find then a fast of three days during Hajj | فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الهَدْيِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةٍ أَيَّامٍ فِى الحَجِّ |
| and seven days when you returned (home) that is ten (days) in all | وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشْرَةٌ كَامِلَةٌ |
| This is for him whose family is not present at the Sacred Mosque | ذَلِكَ لِمَنْ لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِى المَسْجِدِ الحَرَامِ |
2-196 | and be mindful of Allah (SWT) and know that Allah (SWT) is severe in punishment | وَاتَّقُوا اللهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ شَدِيْدُ العِقَابِ |
2-203 | 1 | |
| and the mothers shall suckle their children for two years complete | وَالوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ |
| for whoever wishes to complete the suckling then upon the father their provision is on him | لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ وَعَلَى المَوْلُوْدِ لَهُ رِزْقُهُنَّ |
| and their clothing in a fair manner, not is burdened a soul except its capacity | وَكِسْوَتُهُنَّ بِالمَعْرُوْفِ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا |
| the mother is not made to suffer because of her child and not the father over it because of his child | لَا تُضَآرَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُوْدٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ |
| and on the heir is like that then if they both desire weaning through mutual consent of both of them | وَعَلَى الوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ فَإِنْ أَرَادَ فِصَالًا عَنْ تَرَاضٍ مِّنْهُمَا |
| and consultation then no blame on both of them and if you want ask another woman to suckle your child | وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا وَإِنْ أَرَدْتُّمْ أَنْ تَسْتَرْضِعُوا أَوْلَادَكُمْ |
| then there is no blame on you when you pay what you give in a fair manner | فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّآ ءَاتَيْتُمْ بِالمَعْرُوْفِ |
2-233 | and be mindful of Allah (SWT) and know that Allah (SWT) is All-Seeing of what you do | وَاتَّقُوا اللهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ |
| The example of those who spend their wealth in the way of Allah (SWT) is | مَّثَلُ الَّذِيْنَ يُنْفِقُوْنَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيْلِ اللهِ |
| like a grain which grows seven ears, in each ear is a hundred grain | كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنْبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِى كُلِّ سُنْبُلَةٍ مِّاْئَةُ حَبَّةٍ |
2-261 | and Allah (SWT) multiplies for who He wishes, and Allah (SWT) is All-Encompassing, All-Knowing | وَاللهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَآءُ وَاللهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ |
| To Allah (SWT) belongs what is in the heavens and what is in the earth | لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ |
| and if you reveal what is in yourself or conceal it, Allah (SWT) will call you to account for it | وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوْهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللهُ |
| and He forgives to whom He wishes, and He punishes whom He wishes | فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِبُ مَن يَشَآءُ |
2-284 | and Allah (SWT) is over everything All-Powerful | وَاللهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ |
| and do not believe except for who follows your religion say, “truly the guidance is the guidance of Allah (SWT)” | وَلَا تُؤْمِنُوا إِلَّا لِمَنْ تَبِعَ دِيْنَكُمْ قُلْ إِنَّ الهُدَى هُدَى اللهِ |
| that one is given the like of what was given to you or they may argue with you with your Lord | أَنْ يُؤْتَى أَحَدٌ مِثْلَ مَآ أُوْتِيْتُمْ أَوْ يُحَاجُّوْكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ |
3-73 | say, “Truly, the bounty is in the hand of Allah (SWT) He gives it to who He wishes, and Allah (SWT) is All-Encompassing, All-Knowing” | قُلْ إِنَّ الفَضْلَ بِيَدِ اللهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَآءُ وَاللهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ |
| and belongs to Allah (SWT) what is in the heavens and what is in the earth | وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ |
3-129 | He forgives to whom He wills, and He punishes whom He wills, and Allah (SWT) is Oft-Forgiving, Most-Merciful | يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَآءُ وَاللهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ |
| and who among you is not able to afford to marry the chaste, believing women | وَمَنْ لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ طَوْلًا أَنْ يَنْكِحَ المُحْصَنَاتِ المُؤْمِنَاتِ |
| then from what your right hand possesses from your believing slave girls | فَمِن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ مِّنْ فَتَيَاتِكُمُ المُؤْمِنَاتِ |
| and Allah (SWT) knows best about your faith some of you from others | وَاللهُ أَعْلَمُ بِإِيْمَانِكُمْ بَعْضُكُمْ مِّنْ بَعْضٍ |
| then marry them with the permission of their family and give them their bridal due in a fair manner | فَانْكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَءَاتُوْهُنَّ أُجُوْرَهُنَّ بِالمَعْرُوْفِ |
| chaste, not one who is immoral and not one who takes secret lovers then when they are married | مُحْصَنَاتٍ غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ وَلَا مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانٍ فَإِذَآ أُحْصِنَّ |
| and they commit immorality then for them half what is on the chaste women of the punishment | فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى المُحْصَنَاتِ مِنَ العَذَابِ |
| that is for who fears to be distressed (suffer) among you | ذَلِكَ لِمَن خَشِيَ العَنَتَ مِنْكُمْ |
4-25 | and that you be patient is better for you and Allah (SWT) is Oft-Forgiving, Most-Merciful | وَأَنْ تَصْبِرُوا خَيْرٌ لَّكُمْ وَاللهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ |
| Surely, Allah (SWT) does not forgive that partners be associated with Him but He forgives what is other than that | إِنَّ اللهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذَلِكَ |
4-48 | to whom He pleases, who associates partners with Allah (SWT) then certainly, he has fabricated a great sin | لِمَنْ يَشَآءُ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللهِ فَقَدِ افْتَرَى إِثْمًا عَظِيْمًا |
4-77 | 1 | |
| O you who believe! when you strike out in the way of Allah (SWT) then clarify (investigate) | يَآ أَيُّهَا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيْلِ اللهِ فَتَبَيَّنُوا |
| and don’t say to whom offers to you, peace, “you are not a believer” | وَلَا تَقُوْلُوا لِمَن أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا |
| seeking transitory gains of the worldly life for with Allah (SWT) are abundant spoils | تَبْتَغُوْنَ عَرَضَ الحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللهِ مَغَانِمُ كَثِيْرَةٌ |
| like that you were from before, then Allah (SWT) conferred favor upon you so clarify | كَذَالِكَ كُنْتُم مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اللهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُوا |
4-94 | surely, Allah (SWT) is over what you do All-Aware | إِنَّ الله كَانَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرًا |
| Indeed Allah (SWT) won’t forgive that partners be associated with Him but He forgives what is other than that | إِنَّ اللهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذَلِكَ |
4-116 | to whom He wishes and whoever associates partners with Allah (SWT) then certainly he strayed a far straying | لِمَن يَشآءُ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيْدًا |
| The Jews and the Christians said, “We are the children of Allah (SWT) and His beloved” | وَقَالَتِ اليَهُوْدُ وَالنَّصَارَى نَحْنُ أَبْنَآؤُا اللهِ وَأَحِبَّآؤُهُ |
| Say, “Then why He punishes you for your sins?” Nay, you are human beings from among those He created | قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُمْ بِذُنُوْبِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ |
| He forgives whom He wills and punishes whom He wills and belongs to Allah (SWT) | يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَآءُ وَلِلَّهِ |
5-18 | the kingdom of the heavens and the earth and what is between them both and to Him is the destination | مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَإِلَيْهِ المَصِيْرِ |
| Do not you know that belongs to Allah (SWT) the kingdom of the heavens and the earth? | أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ |
5-40 | He punishes whom He wills, and He forgives for whom He wills, and Allah (SWT) is over everything All-Powerful | يُعَذِّبُ مَنْ يَشَآءُ وَيَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَاللهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ |
| The leaders, who were arrogant from his people said to those who were weak from who believed | قَالَ المَلَأُ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لِلَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوا لِمَنْ ءَامَنَ |
| among them, “Do you know that Salih (AS) is one sent from his Lord?” | مِنْهُمْ أَتَعْلَمُوْنَ أَنَّ صَالِحًا مُّرْسَلٌ مِّن رَّبِّهِ |
7-75 | They said, “Truly we believe in what he was sent with” | قَالُوا إِنَّا بِمَآ أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُوْنَ |
| O prophet! say to whoever is in your hands of the captives | يَآ أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّمَنْ فِي أَيْدِيْكُم مِّنَ الأَسْرَى |
| “if Allah (SWT) knows any good in your heart, He will give you better | إِن يَعْلَمِ اللهُ فِي قُلُوْبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا |
8-70 | than what was taken from you, and He will forgive you and Allah (SWT) is Oft-Forgiving, Most-Merciful | مِّمَّآ أُخِذَ مِنْكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ |
| and those who take a place of worship for harm and for disbelief and for division | وَالَّذِيْنَ اتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيْقًا |
| between the believers and as a station for whoever warred against Allah (SWT) and His Messenger from before | بَيْنَ المُؤْمِنِيْنَ وَإِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ اللهَ وَرَسُوْلَهُ مِنْ قَبْلُ |
9-107 | and surely, they will swear, “not we wish except good” and Allah (SWT) bears witness, surely, they are certainly liars | وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَآ إِلَّا الحُسْنَى وَاللهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُوْنَ |
| So, today We will save you in your body that you may be for who succeed you, a sign | فَاليَوْمَ نُنَجِّيْكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُوْنَ لِمَنْ خَلْفَكَ ءَايَةً |
10-92 | and indeed, many among the people are surely, heedless of Our signs” | وَإِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ النَّاسِ عَنْ ءَايَاتِنَا لَغَافِلُوْنَ |
| indeed, in that are surely signs for who fear the punishment of the hereafter | إِنَّ فِى ذَلِكَ لَآيَةً لِّمَن خَافَ عَذَابَ الآخِرَةِ |
11-103 | that is a day mankind will be gathered on it and that is a day witnessed | ذَلِكَ يَومٌ مَّجمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَومٌ مَّشْهُودٌ |
12-72 | | |
13-26 | | |
13-42 | | |
14-14 | | |
17-18 | | |
17-30 | | |
17-61 | | |
20-3 | | |
20-82 | | |
21-28 | 1 | |
23-84 | 1 | |
24-62 | | |
25-11 | | |
25-62 | | |
26-25 | | |
26-215 | 1 | |
28-80 | | |
28-82 | | |
29-62 | | |
30-37 | | |
33-21 | | |
34-23 | | |
34-36 | | |
34-39 | | |
39-52 | | |
40-16 | 1 | |
42-5 | | |
42-12 | | |
42-49 | | |
43-33 | | |
48-14 | | |
50-37 | | |
53-26 | | |
54-14 | | |
55-46 | | |
60-6 | | |
71-28 | | |
74-37 | for whom among you wishes to proceed or stay behind | لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ |
79-26 | truly in that is a lesson indeed for those who fear | إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ يَخْشَى |
79-36 | and the hellfire will be manifest for who sees | وَبُرِّزَتِ الجَحِيْمُ لِمَن يَرَى |
81-28 | to who wishes among you to take a straight way | لِمَن شَآءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيْمَ |
| Their reward is with their Nurturer, eternal gardens, underneath which rivers flow. They will abide | جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهَمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيْهَا أَبَدًا |
98-8 | therein forever, Allah (SWT) pleased with them and they with Him, that is for who feared his Nurturer | رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَن خَشِيَ رَبَّهُ |
| | |