Surah/ | Below are the 51 verses in the holy Quran containing the nominal compound | رَبُّكَ |
Verse | | |
| | |
| And when your Lord said to the angels “Verily I am going to place a vicegerent on earth,” | وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَآئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيْفَةً |
| they said “will you place in it one who will make mischief therein and shed blood? | قَالُوْا أَتَجْعَلُ فِيْهَا مَنْ يُفْسِدُ فِيْهَا وَيَسْفِكُ الْدِّمَآءَ |
| while we glorify You with praises and sanctify You” | وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ |
2-30 | He said “Truly I know that which you do not know” | قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ |
| They said, “O Moosa (AS) truly we won’t enter it ever as long as they are in it | قَالُوا يَا مُوْسَى إِنَّا لَنْ نَدْخُلَهَا أَبَدًا مَّا دَامُوا فِيْهَا |
5-24 | so, go you and your Lord and you both fight truly we are here sitting” | فَاذْهَبْ أَنْتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلَآ إِنَّا هَاهُنَا قَاعِدُوْنَ |
| When the disciples said, “O Isa, son of Maryam | إِذْ قَالَ الحَوَارِيُّوْنَ يَا عِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ |
| is your Lord able to send to us a table spread from the heavens?” | هَلْ يَسْتَطِيْعُ رَبُّكَ أَنْ يُنَزِّلَ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ السَّمَآءِ |
5-112 | He said, “be mindful of Allah (SWT) if you are believers” | قَالَ اتَّقُوا اللهَ إِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ |
| and thus, We made for every prophet an enemy, devils of mankind and jinn | وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِيْنَ الإِنْسِ وَالجِنِّ |
| some of them inspire to others decorative speech, deceiving | يُوْحِى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ القَوْلِ غُرُوْرًا |
6-112 | and if your Lord willed, not they would do it, so leave them and what they invent | وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُوْنَ |
6-131 | That is because not is your Lord one who destroys cities for wrongdoing while their people are unaware | ذَلِكَ أَنْ لَّمْ يَكُن رَّبُّكَ مُهْلِكَ القُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَافِلُوْنَ |
6-132 | and for everyone degrees of what they did and not is your Lord unaware of what they do | وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُوْنَ |
| and your Lord is Rich, Possessor of Mercy, if He wills, He can take you away and grant succession | وَرَبُّكَ الغَنِيُّ ذُوْ الرَّحْمَةِ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ |
6-133 | from after you to whom He wills just as He raised you as descendants of other people | مِن بَعْدِكُمْ مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنْشَأَكُمْ مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ ءَاخَرِيْنَ |
| Do they see (expect) except that the angels come to them, or your Lord comes | هَلْ يَنْظُرُوْنَ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمُ المَلَآئِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ |
| or part of the signs of your Lord comes? the day when part of the signs of your Lord comes | أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ ءَايَاتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ ءَايَاتِ رَبِّكَ |
| its faith will not benefit a soul, not it had believed from before | لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيْمَانُهَا لَمْ تَكُنْ ءَامَنَتْ مِنْ قَبْلُ |
6-158 | or earned good through its faith (belief), say, “Wait! We too are waiting” | أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيْمَانِهَا خَيْرًا قُلِ انْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُوْنَ |
| and when your Lord announced that He will surely raise on them until the day of resurrection | وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ |
| those who will afflict them with a grievous (evil) punishment | مَنْ يَسُوْمُهُمْ سُوءَ العَذَابِ |
7-167 | surely your Lord is, indeed, swift in retribution yet surely, He is indeed, Oft-Forgiving, Most-Merciful | إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيْعُ العِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ |
| and when your Lord took from the children of Adam (AS) from their backs their offspring | وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي ءَادَمَ مِنْ ظُهُوْرِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ |
| and made them testify against themselves, “Am I not your Lord?” they said, “Yes, off course, We have testified” | وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى شَهِدْنَآ |
7-172 | lest you say on the day of resurrection, “surely, we were about this unaware” | أَنْ تَقُوْلُوا يَوْمَ القِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِيْنَ |
| like how your Lord brought you out from your home in truth | كَمَآ أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِن بَيْتِكَ بِالحَقِّ |
8-5 | while indeed, a party of the believers certainly disliked | وَإِنَّ فَرِيْقًا مِّنَ المُؤْمِنِيْنَ لَكَارِهُوْنَ |
| when your Lord inspired to the angels that “I am with you so strengthen those who believed | إِذْ يُوْحِي رَبُّكَ إِلَى المَلَآئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا |
| I will cast terror in the hearts of those who disbelieved | سَأُلْقِي فِي قُلُوْبِ الَّذِيْنَ كَفَرُوا الرُّعْبَ |
8-12 | so, strike above the necks and strike from them every fingertip” | فَاضْرِبُوا فَوْقَ الأَعْنَاقِ وَاضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ |
| and had your Lord willed surely, would have believed, all of them together who are in the earth | وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لَئامَنَ مَنْ فِي الأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيْعًا |
10-99 | then will you compel the mankind until they become believers? | أَفَأَنْتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُوْنُوا مُؤْمِنِيْنَ |
| they will dwell therein as long as the heavens and the earth remain | خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ |
11-107 | except what your Lord wills, indeed, your Lord is the All-Accomplisher of what He intends | إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ |
| as for those who were glad, then in Paradise they will abide in it | وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِى الجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا |
| for all the time the heaven and the earth endure except as your Lord wills | مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ |
11-108 | a gift without an end | عَطَآءً غَيرَ مَجذُوذٍ |
| and indeed, to each then, your Lord will certainly pay them in full for their works | وَإِنَّ كُلَّا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُم رَبُّكَ أَعْمَالَهُم |
11-111 | surely, He is All-Aware of what they do | إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ |
| and not would your Lord destroy the cities unjustly | وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهلِكَ القُرَى بِظُلمٍ |
11-117 | while its people reform | وَأَهلُهَا مُصْلِحُونَ |
| and had your Lord willed, surely, He could have made mankind one community | وَلَو شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً |
11-118 | however not will they cease to differ | وَلَا يَزَالُونَ مُختَلِفِينَ |
| except whom your Lord bestowed mercy and for that He created them, and the word of your Lord was fulfilled | إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُم وَتَمَّت كَلِمَةُ رَبِّكَ |
11-119 | “Surely, I shall fill Hell with jinn and men all together” | لَأَملَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجمَعِينَ |
| and belongs to Allah (SWT) the unseen of the heavens and the earth | وَلِلَّهِ غَيبُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ |
| and to Him, the matter will be returned, all of it, so, worship Him | وَإِلَيهِ يُرجَعُ الأَمرُ كُلُّهُ فَاعْبُدهُ |
11-123 | and put your trust upon Him, and your Lord is not unaware of what you do | وَتَوَكَّل عَلَيهِ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعمَلُونَ |
| and thus, your Lord will choose you and teach you the interpretation of dreams | وَكَذَلِكَ يَجتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ الأَحَادِيثِ |
| and complete His favor on you and on the offspring of Yaqub (AS) as He completed it on your two fathers | وَيُتِمُّ نِعمَتَهُ عَلَيكَ وَعَلَى ءَالِ يَعقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَى أَبَوَيكَ |
12-6 | aforetime, Ebrahim (AS) and Ishaq (AS) verily, your Lord is All-Knowing, All-Wise | مِن قَبلُ إِبرَاهِيمَ وَإِسحَاقَ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ |
15-28 | | |
16-68 | | |
17-23 | | |
17-39 | | |
17-55 | | |
17-79 | | |
18-49 | | |
18-58 | | |
18-82 | | |
19-9 | | |
19-64 | | |
20-12 | | |
25-20 | | |
25-54 | | |
26-10 | | |
27-93 | | |
28-59 | | |
28-68 | | |
28-69 | | |
34-21 | | |
38-71 | | |
41-46 | | |
43-77 | | |
89-6 | Did you not see how your lord dealt with (the people of) Ad | أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ |
89-13 | so, your lord poured on them a scourge (portion) of punishment | فَصَبَّ عَلَيْهِم رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ |
89-22 | and your Lord comes with the angels in rows | وَجَاءَ رَبُّكَ وَالمَلَكُ صَفًّا صَفًّا |
93-3 | Your Lord has neither forsaken you nor hates you | مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ مَا قَلَى |
93-5 | And very soon your Lord will give you till you are well pleased | وَلَسَوْفَ يُعْطِيْكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى |
96-3 | Read and your Lord is the Most Generous | اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ |
105-1 | Did you not see how your Lord/Cherisher dealt with the companions of the elephant? | أَلَم تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيْلِ |
| | |