مَا المَوْصُوْلِ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – مَا المَوْصُوْلِ is a noun

A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative, genitive or fixed

مَا المَوْصُوْلِ is a conjunctive, relative pronoun meaning that, which, that which, whatsoever, as, as much, as much as, in such a manner as, as for as, any kind, when, how

Grammatical analysis of مَا المَوْصُوْلِ
الاسْمُ المَوْصُوْلُ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُوْنِ
Surah/Below are the 1,266 verses in the holy Quran containing the conjunctive, relative pronounمَا المَوْصُوْلِ
Verse
2-3Those who believe in the unseen and stand up for the prayer and who spend from what we have provided themالَّذِيْنَ يُوْمِنُوْنَ بِالْغَيْبِ وَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلَوةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُوْنَ
And who believe in what has been sent down to you and what was sent down before youوَالَّذِيْنَ يُوْمِنُوْنَ بِمَآ أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ
2-4and about the hereafter they are certainوَبِالْأَاخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَ
In their hearts is a disease and Allah (SWT) has increased their disease and for them is a painful punishmentفِي قُلُوْبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيْمٌ
2-10because they were liarsبِمَا كَانُوْا يَكْذِبُوْنَ
Their likeness is as the likeness of one who kindled a fire, then, when it lighted what is around himمَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَائَتْ مَا حَوْلَهُ
2-17Allah (SWT) took away their light and left them in darkness so they could not seeذَهَبَ اللهُ بِنُوْرِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَّا يُبْصِرُوْنَ
and if you are in doubt concerning what We have sent down to Our slave, then produce a surah like itوَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوْا بِسُوْرَةٍ مِّنْ مِثْلِهِ
2-23and call your supporters other than Allah (SWT), if you are truthfulوَادْعُوْا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُوْنِ اللهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِيْنَ
Verily Allah (SWT) is not averse to set forth a parable of a gnat or what is more than itإِنَّ اللهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوْضَةً فَمَا فَوْقَهَا
and as for those who believe, they know that it is the Truth from their Lord, however as for those who disbelieveفَأَمَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا فَيَعْلَمُوْنَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا
they say, “What did Allah (SWT) intend by this parable?”فَيَقُوْلُوْنَ مَاذَا أَرَادَ اللهُ بِهَاذَا مَثَلً
2-26By it He misleads many and by it He guides many and He does not mislead by it but the rebelliousيُضِلُّ بِهِ كَثِيْرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيْرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِيْنَ
Those who break Allah (SWT’s) covenant after ratifying it and sever what Allah (SWT) has orderedالَّذِيْنَ يَنْقُضُوْنَ عَهْدَ اللهِ مِنْ بَعْدِ مِيْثَاقِهِ وَيَقْطَعُوْنَ مَا أَمَرَ اللهُ
2-27for it to be joined and do mischief on earth. Them, they are the losersبِهِ أَنْ يُوْصَلَ وَيُفْسِدُوْنَ فِي الأَرْضِ أُوْلَائِكَ هُمُ الخَاسِرُوْنَ
He it is Who created for you all that is on earth, then He rose over towards the heavenهُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيْعًا ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاءِ
2-29and made them seven heavens, He is All Knowing over everythingفَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَوَاتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ
And when your Lord said to the angels “Verily I am going to place a vicegerent on earth,”وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيْفَةً
they said “will you place in it one who will make mischief therein and shed blood?قَالُوْا أَتَجْعَلُ فِيْهَا مَنْ يُفْسِدُ فِيْهَا وَيَسْفِكُ الْدِّمَآءَ
2-30while we glorify You with praises and sanctify You” He said “Truly I know that which you do not know”وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ
They said ‘Glory be to You (SWT), we have no knowledge except what You (SWT) have taught usقَالُوْا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا
2-32Truly it is You (SWT), You (SWT) are the All-Knowing, the All-Wiseإِنَّكَ أَنْتَ العَلِيْمُ الحَكِيْمُ
He (SWT) said “O Adam! Inform them of their names” and when he had informed them of their namesقَالَ يَا ءَادَمُ أَنْبِئْهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّآ أَنْبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ
He said, “Did I not tell you that I know the unseen in the heavens and the earthقَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ
2-33and I know what you reveal and what you conceal?”وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُوْنَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُوْنَ
Then Satan made them slip therefrom and got them out from that in which they were as We said “Get youفَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيْهِ وَقُلْنَا اهْبِطُوْا
2-36down, all, with enmity between yourselves and Earth will be a dwelling for you and an enjoyment for a timeبَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِيْنٍ
and believe in what I have sent down confirming that which is with you and be not the first to disbelieveوَءَامِنُوْا بِمَا أَنْزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُوْنُوْا أَوَّلَ كَافِرٍ
2-41and be not the first to disbelieve therein and purchase not with my verses a small price (gain) and fear Me, only Meبِهِ وَلَا تَشْتَرُوْا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيْلًا وَإِيَّايَ فَاتَّقُوْنِ
87-7
90-3and by the begetter (Adam as) and that which he begotوَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
91-5by the heavens and Who built itوَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
91-6by the earth and Who spread itوَالأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
91-7by the soul and Who proportioned itوَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
92-3and He who created the male and the femaleوَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى
96-5He taught man what he did not knowعَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
98-4and those who were given the book differed not until after that clear evidence came to themوَمَا تَفَرَّقَ الَّذِيْنَ أُوْتُوْا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَائَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ
100-9Knows he not that when what is in the graves are poured forthأَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُوْرِ
100-10and what is in the breasts is made knownوَحُصِّلَ مَا فِي الْصُّدُوْرِ
109-2I do not worship what you worshipلَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَ
109-3and you are not worshipers of what I worshipوَلَا أَنْتُمْ عَابِدُوْنَ مَا أَعْبُدُ
109-4And I am not a worshiper of what you worshipوَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدْتُمْ
109-5and you are not worshipers of what I worshipوَلَا أَنْتُمْ عَابِدُوْنَ مَا أَعْبُدُ
111-2Not will benefit him his wealth and what he has earnedمَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
113-2From the evil of what He has createdمِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ