كُمْ
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – كُمْ is a noun
A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative, genitive or fixed
كُم is a suffix (a word added to the back of a word) of the second person of the personal and possessive pronoun, masculine, plural
Grammatical analysis of كُم |
ضَمِيْرٌ مُتَّصِلٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُوْنِ |
مَعْرِفَةٌ | جَمْعٌ | مُذَكَّرٌ | مَنْصُوْبٌ | مَجْرُوْرٌ | الْمُخَاطَبُ | ضَمِيْرٌ | مَبْنِيٌّ | اِسْمٌ | ضَمِيْرٌ مُتَّصِلٌ |
Definite | Plural | Masculine | Accusative | Genitive | You’ll | Pronoun | Fixed | Noun | Attached pronoun |
Yours | |||||||||
Surah/ | Below are the 416+ verses in the holy Quran containing the suffix | كُم |
Verse | ||
O People, worship your Nurturer who has created you and those before you | يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوْا رَبَّكُمْ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ | |
2-21 | so that you may become pious (God conscious) | لَعَلَّكُمْ تَتَّقٌوْنَ |
Who has made the earth a resting place for you and the sky a canopy | الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَآءَ بِنَآءً | |
and sent down water from the sky | وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً | |
and brought forth therewith fruit as a provision for you | فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ | |
2-22 | then do not set up rivals unto Allah (SWT) while you know (better) | فَلَا تَجْعَلُوْا لِلَّهِ أَنْدَادًا وَأَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ |
He it is Who created for you all that is on earth | هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيْعًا | |
then He established the heaven and proportioned them into seven heavens | ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَآءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَوَاتٍ | |
2-29 | He is All Knowing over everything | وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ |
68-38 | ||
68-39 | ||
69-12 | ||
71-2 | ||
71-4 | ||
71-12 | ||
71-13 | ||
71-19 | 1 | |
72-21 | ||
76-22 | Truly this was a reward for you and was an appreciation for your efforts | إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا |
77-39 | so, if there is for you a way (plot, scheme) then plan, against Me | فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ |
79-33 | a provision for you and your cattle | مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ |
80-32 | a provision for you and your cattle | مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ |
92-4 | undoubtedly your efforts are most diverse | إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى |
92-14 | so, I warn you of a blazing fire | فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى |
109-6 | For you your religion and for me my religion | لَكُمْ دِيْنُكُمْ وَلِيَ دِيْنِ |