يَوْمَئِذٍ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – يَوْمَئِذٍ is a noun

A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive

يَوْمَئِذٌ is the natural state of this indefinite noun and it becomes يَوْمَئِذٍ due to: 1) a preposition that precedes it or 2) a possessed noun that precedes it or 3) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym

That day

To be one, exist for a day, spend, last a day

DefiniteThat dayي و مAdverb of timeNoun
مَعْرِفَةٌيَوْمَئِذٍ RootRootظَرْفُ الْزَّمَانِاسْمٌ
Surah/Below are the 70 verses in the holy Quran containing the adverb of timeيَوْمَئِذٍ
Verse
and to make evident those who are hypocritesوَلِيَعْلَمَ الَّذِيْنَ نَافَقُوا
and it is said to them “Come fight in the way of Allah (SWT) or defend”وَقِيْلَ لَهُمْ تَعَالُوا قَاتِلُوا فِي سَبِيْلِ اللهِ أَوِ ادْفَعُوا
they said, “if we knew fighting, we would certainly have followed you”قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَّاتَّبَعْنَاكُمْ
they on that day, disbelieve was nearer to them than faithهُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيْمَانِ
they say with their mouths what is not in their heartsيَقُوْلُوْنَ بِأَفْوَاهِهِمْ مَّا لَيْسَ فِي قُلُوْبِهِمْ
3-167and Allah (SWT) is All-Knowing of what they concealوَاللهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُوْنَ
on that day those who disbelieved and disobeyed the messenger will wishيَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُوْلَ
4-42if the earth was levelled with them and not, they will conceal from Allah (SWT) any statementلَوْ تًسَوَّى بِهِمُ الأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُوْنَ اللهَ حَدِيْثًا
Who is averted from it, on that dayمَّنْ يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ
6-16then indeed He showed mercy to him and that is a clear successفَقَدْ رَحِمَهُ وَذَلِكَ الفَوْزُ المُبِيْنُ
7-8and the weighing on that day will be the truth so, whose scale is heavy then those will be the successful onesوَالوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الحَقُّ فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِيْنُهُ فَأُوْلَآئِكَ هُمُ المُفْلِحُوِنَ
and whoever turns to them his back, on that day except as a strategy of warوَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ
or to join to a group then indeed, he incurred the anger of Allah (SWT)أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللهِ
8-16and his abode is Hell, an evil destinationوَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ المَصِيْرِ
so, when Our commandment came, We saved Salih (AS) and those who believed with him by a mercyفَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا نَجَّينَا صَالِحًا وَالَّذِيْنَ ءَامَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ
11-66from Us and from the disgrace of that day, truly, your Lord, He is All-Strong, All-Mightyمِّنَّا وَمِن خِزْىِ يَوْمَئِذٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ القَوِىُّ العَزِيْزُ
14-49 
16-87 
18-99 
18-100 
20-102 
20-108 
20-109 
22-56 
23-101 
24-25 
25-22 
25-24 
25-26 
27-89 
28-66 
30-4 
30-14 
30-43 
30-57 
37-33 
40-9 
42-47 
43-67 
45-27 
52-11 
55-39 
69-15 
69-16 
69-17 
69-18 
70-11 
74-9so that, that day is a difficult dayفَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيْرٌ
75-10man will say that day, “where to flee?” (refuge)يَقُوْلُ الإنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ المَفَرُّ
75-12to your Lord, that day is the comfort (place of rest)إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ المُسْتَقَرُّ
75-13man will be informed that day of what he sent forth and kept backيُنَبَّؤُا الإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75-22faces that day will be radiantوَجُوْهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75-24faces that day will be frowningوَوُجُوْهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
75-30to your Lord that day, the driveإِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
77-15woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-19woe that day to the deniers وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-24woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-28woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-34woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-37woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-40woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-45woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-47woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-49woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
79-8hearts that day will be agitatedقُلُوْبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
80-37for every man among them that day, a matter causing him to be totally occupiedلِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَانٌ يُغْنِيْهِ
80-38(some) faces that day will be brightوُجُوْهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80-40and (other) faces that day, on them dustوَوُجُوْهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
the day when no soul shall have power over anotherيَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا
82-19for the decision that day will belong to Allah (SWT)وَالأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
83-10Woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِيْنَ
83-15Nay! truly they will be veiled from their Lord, that dayكَلَّآ إِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَ
88-2Faces that day will be humiliatedوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
88-8Faces that day will be joyfulوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
89-23and on that day, Hell, will be brought near, on that day man will remember, but how will that remembrance avail him?وَجِاْئَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإِنْسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى
89-25So on that day none will punish as He will punishفَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
99-4On that day she will declare her secretsيَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
99-6On that day mankind will proceed in groups to be shown their deedsيَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
100-11Truly, on that day, their Lord will be well acquainted with themإِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
102-8Then you will certainly be asked on that day about the pleasuresثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ