لَيْتَ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – لَيْتَ is a particle

May it be that, would that!

Particle of desire and expressing a wish impossible to be realized

إِنَّ وَأَخَوَاتُهَاحَرْفُ مُشَبِّهِ بِالْفِعْلِحَرْفُ نَصْبٍلَيْتَI hopeحَرْفٌحَرْفٌ لِلتَّمَنَّى
Inna and her sistersParticle resembling a verbAccusative particleRootI fearParticleParticle of wishing
Surah/Below are the 14 verses in the holy Quran containing the accusative particleلَيْتَ
Verse
and indeed, if befalls you a bounty from Allah (SWT)وَلَئِنْ أَصَابَكُمْ فَضْلٌ مِّنَ اللهِ
certainly, they would surely say as if not been between you and him any affectionلَيَقُوْلَنَّ كَأَنْ لَّمْ تَكُنْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ
4-73“Oh! I wish I had been among them then I would have attained a great success”يَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَهُمْ فَأَفُوْزَ فَوْزًا عَظِيْمًا
and if you (could) see when they are made to stand by the fireوَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ
then they will say, “Would that we were sent backفَقَالُوا يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ
6-27we will not deny the signs of our Lord and we would be of the believers”وَلَا نُكَذِّبَ بِئَايَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ المُؤْمِنِيْنَ
18-42
19-23
25-27
25-28
28-79
33-66
36-26
43-38
69-25
69-27
Indeed, We warn you of a near punishmentإِنَّآ أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا
the day when man will see what his hands have sent forthيَوْمَ يَنْظُرُ المَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ
78-40and the disbeliever will say, “woe to me! would that I be dust”وَيَقُوْلُ الكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا
89-24He will say “Alas would that I had sent forth (good deeds) for my life (hereafter)يَقُوْلُ يَالَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى