أَوْ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particleأَوْ is a particle

أَوْ is a conjunction which simply indicates the presentation of an alternative similitude 

It is also used in the meaning of waw و (= and) and bal بَلْ (= rather) to denote transition or separation or distance

Or, Either, Whether, Until, Unless

مَبْنِيٌّأَوْOrحَرْفٌحَرْفُ عَطْفٍ
FixedRootConjunctionParticleParticle of linking
Surah/Below are the 280 verses in the holy Quran containing the conjunction particleأَوْ
Verse
or like a rainstorm from the sky wherein is darkness, thunder and lightningأَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَآءِ فِيْهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ
They thrust their fingers in their ears to keep out the stunning thunder in fear of deathيَجْعَلُوْنَ أَصَابِعَهُمْ فِي ءَاذَانِهِمْ مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ المَوْتِ
2-19and Allah (SWT) ever encompasses the disbelieversوَاللهُ مُحِيْطٌ بِالكَافِرِيْنَ
2-74
2-106
2-111
2-118
2-135
2-140
2-158
2-182
2-184
2-185
2-196
2-200
2-229
2-231
2-235
2-236
2-237
2-239
2-259
2-270
2-282
2-284
2-286
3-29
3-73
3-127
3-128
3-135
3-144
46-4
48-11
48-16
50-37
51-39
51-52
52-16
53-9
58-22
59-5
59-14
62-11
65-2
67-10
67-13
67-28
70-30
73-3half of it, or a little less than itنِّصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيْلًا
73-4or increase upon it and recite the Quran with a measured recitationأَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ القُرْءَانَ تَرْتِيْلًا
74-37for whom among you wishes to proceed or stay behindلِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
76-24so be patient with the judgement (wisdom) of your Lord and don’t obey among them one who sins or is ungratefulفَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُوْرًا
77-6excusing or warningعُذْرًا أَوْ نُذْرًا
79-46On the day they see it, it will feel as if they, not they remained except an evening or a morningكَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوآ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
80-4or be reminded so the reminder would benefit himأَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى
83-3however, when they give a measure to them or weight to them, they give less (reduce)وَإِذَا كَالُوْهُمْ أَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَ
90-14or giving food in a day of hungerأَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
90-16or to a poor in severe needأَوْ مِسْكِيْنًا ذَا مَتْرَبَةٍ
96-12or that he enjoins piety?أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى