أَوْ
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – أَوْ is a particle
أَوْ is a conjunction which simply indicates the presentation of an alternative similitude
It is also used in the meaning of waw و (= and) and bal بَلْ (= rather) to denote transition or separation or distance
Or, Either, Whether, Until, Unless
مَبْنِيٌّ | أَوْ | Or | حَرْفٌ | حَرْفُ عَطْفٍ | ||
Fixed | Root | Conjunction | Particle | Particle of linking | ||
Surah/ | Below are the 280 verses in the holy Quran containing the conjunction particle | أَوْ |
Verse | ||
or like a rainstorm from the sky wherein is darkness, thunder and lightning | أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَآءِ فِيْهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ | |
They thrust their fingers in their ears to keep out the stunning thunder in fear of death | يَجْعَلُوْنَ أَصَابِعَهُمْ فِي ءَاذَانِهِمْ مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ المَوْتِ | |
2-19 | and Allah (SWT) ever encompasses the disbelievers | وَاللهُ مُحِيْطٌ بِالكَافِرِيْنَ |
2-74 | ||
2-106 | ||
2-111 | ||
2-118 | ||
2-135 | ||
2-140 | ||
2-158 | ||
2-182 | ||
2-184 | ||
2-185 | ||
2-196 | ||
2-200 | ||
2-229 | ||
2-231 | ||
2-235 | ||
2-236 | ||
2-237 | ||
2-239 | ||
2-259 | ||
2-270 | ||
2-282 | ||
2-284 | ||
2-286 | ||
3-29 | ||
3-73 | ||
3-127 | ||
3-128 | ||
3-135 | ||
3-144 | ||
46-4 | ||
48-11 | ||
48-16 | ||
50-37 | ||
51-39 | ||
51-52 | ||
52-16 | ||
53-9 | ||
58-22 | ||
59-5 | ||
59-14 | ||
62-11 | ||
65-2 | ||
67-10 | ||
67-13 | ||
67-28 | ||
70-30 | ||
73-3 | half of it, or a little less than it | نِّصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيْلًا |
73-4 | or increase upon it and recite the Quran with a measured recitation | أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ القُرْءَانَ تَرْتِيْلًا |
74-37 | for whom among you wishes to proceed or stay behind | لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ |
76-24 | so be patient with the judgement (wisdom) of your Lord and don’t obey among them one who sins or is ungrateful | فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُوْرًا |
77-6 | excusing or warning | عُذْرًا أَوْ نُذْرًا |
79-46 | On the day they see it, it will feel as if they, not they remained except an evening or a morning | كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوآ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا |
80-4 | or be reminded so the reminder would benefit him | أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى |
83-3 | however, when they give a measure to them or weight to them, they give less (reduce) | وَإِذَا كَالُوْهُمْ أَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَ |
90-14 | or giving food in a day of hunger | أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ |
90-16 | or to a poor in severe need | أَوْ مِسْكِيْنًا ذَا مَتْرَبَةٍ |
96-12 | or that he enjoins piety? | أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى |