فَ is
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root which represents a core meaning or concept, however the particle فَ is built on a fixed form
فَ is a prefixed conjunction particle, implying a close connection between the sentences before and after it, this connection may be either definite cause and effect (result) or a natural (resumption-recommencement) sequence of events signifying and, then, for, therefore, so that, so, in order that, in that case, in consequence, afterwards, at least, lest, because, for fear of, truly, after, by, but, thus, consequently, in order to
It is also an expletive and a prefix to other particles (supplemental)
Below you will find verses of the holy Quran where the particle فَ is used, with context and translation
فَ is used approximately ? times in the holy Quran
1+ times as a conjunction particle الْفَآءُ العَاطِفَةُ
1+ times as a resumption particle الْفَآءُ اسْتِئْنَافِيَةُ
1+ times as a cause or resultative particle الْفَآءُ السَّبَبِيَّةُ
1+ times as a result particle الْفَآءُ وَاقِعَةٌ فِي جَوَابِ الشَّرْطِ
1+ times as a supplemental particle الْفَأءُ الزَّائِدَةُ
Context | Surah/ | Meaning | Aayat |
Verse | فَ is used approximately? times in the holy Quran | ||
and if you are in doubt concerning what We have sent down to Our slave, then produce a surah like it | وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوْا بِسُوْرَةٍ مِّنْ مِثْلِهِ | ||
Condition | 2-23 | and call your supporters other than Allah (SWT), if you are truthful | وَادْعُوْا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُوْنِ اللهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِيْنَ |
But if you do not do it, and you will not be able to do it, then fear the fire whose fuel is men | فَإِنْ لَّمْ تَفْعَلُوْا وَلَنْ تَفْعَلُوْا فَاتَّقُوْا النَّارَ الَّتِي وَقُوْدُهَا النَّاسُ | ||
Condition | 2-24 | and stones, prepared for the disbelievers | وَالحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِيْنَ |
Verily Allah (SWT) is not averse to set forth a parable of a gnat or what is more than it | إِنَّ اللهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوْضَةً فَمَا فَوْقَهَا | ||
and as for those who believe they know that it is the Truth from their Lord | فَأَمَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا فَيَعْلَمُوْنَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّهِمْ | ||
however, as for those who disbelieve they say, “What did Allah (SWT) intend by this parable?” | وَأَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَيَقُوْلُوْنَ مَاذَا أَرَادَ اللهُ بِهَاذَا مَثَلًا | ||
Result | 2-26 | By it He misleads many and by it He guides many and He does not mislead by it but the rebellious | يُضِلُّ بِهِ كَثِيْرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيْرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِيْنَ |
Cause | And We said “O Adam! Dwell you and your wife in Paradise and eat both of you freely with pleasure of things therein | وَقُلْنَا يَا ءَادَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ | |
2-35 | as you will but come not near this tree or you both will be of the wrong doers | شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَاذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُوْنَا مِنَ الظَّالِمِيْنَ | |
Conjunct | 94-5 | Surely, along with every hardship is relief | فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا |
Resump | 94-7 | So, when you have finished, devote yourself for Allah (SWT’s) worship | فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ |
Resump | 95-6 | Except those who believe and do righteous deeds then, for them is a reward without end | إِلَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ |
Resump | 95-7 | So, what makes you deny the final judgement? | فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّيْنِ |
Resump | 96-17 | Then let him call upon his council | فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ |
Resump | 99-7 | So, who does an atoms weight of good will see it | فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ |
Conjunct | 100-2 | striking sparks | فَالْمُوْرِيَاتِ قَدْحًا |
Conjunct | 100-3 | scouring to the raid at dawn | فَالْمُغِيْرَاتِ صُبْحًا |
Conjunct | 100-4 | raising thereby dust | فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا |
Conjunct | 100-5 | penetrating forthwith | فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا |
Supplem | 100-9 | Knows he not that when the contents of the graves are poured forth | أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُوْرِ |
Resump | 101-6 | Then as for him whose scales are heavy | فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِيْنُهُ |
Result | 101-7 | He will live a pleasing life | فَهُوَ فِي عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍ |
101-8 | But as for him whose scales are light | وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهُ | |
Result | 101-9 | His abode will be Haawiyah | فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ |
Conjunct | 105-5 | Thus making them like devoured crop | فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُوْل |
Conjunct | 106-3 | So, let them worship the Lord of this house | فَلْيَعْبُدُوْا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ |
Conjunct | 107-2 | That is he who repulses the orphan | فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيْمَ |
Resump | 107-4 | So, woe to the worshippers | فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّيْنَ |
Resump | 108-2 | So, Pray to your Lord and sacrifice | فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ |
110-1 | When the help of Allah and the conquest comes | إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ وَ الْفَتْحُ | |
110-2 | And you see the people entering the religion of Allah (SWT) in crowds | وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُوْنَ فِيْ دِيْنِ اللهِ أَفْوَاجًا | |
Result | 110-3 | Then glorify the praises of your Lord and seek His Forgiveness. Truly He is oft returning | فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا |
Valuable resources:
فَ is used approximately ? times in the holy Quran
Dictionary of the holy Quran by Abdul Mannan Omar