لِ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – لِ is a particle

لِ is a preposition as in لِلَّهِ denoting possession, meaning ‘to’, ‘for’, ‘unto’, ‘on account of’, ‘belonging to’

Prepositionلforحَرْفٌحَرْفُ جَرٍّ
Rootbelongs toParticleParticle of pulling down لِ
 to  
Surah/Below are the 8+ verses in the holy Quran containing the prepositionلِ
Verse
  
1-2Every form of praise and thanks belongs to Allah (SWT), Nurturer of all that existsالحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ العَالَمِيْنَ
1 
1 
89-5Are’nt there in these a proof for who possess understanding?هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
89-24He will say “Alas would that I had sent forth (good) for my life hereafterيَقُوْلُ يَالَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
92-7then We will facilitate him towards easeفَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى
92-10then We will facilitate him towards difficultyفَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
92-19and look not to anyone with blessings amongst him for rewardوَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزَى
Their reward is with their Lord, eternal gardens, underneath which rivers flowجَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهَمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ
they will abide therein foreverخَالِدِيْنَ فِيْهَا أَبَدًا
98-8Allah SWT pleased with them and they with Him, that is for who feared his Lordرَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ
100-6Truly, man is ungrateful to his Lordإِنَّ الإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُوْدٌ
100-8truly he is excessive in his love of wealthوَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيْدٌ
106-1 For the familiarity of the Quraishلِإِيْلَافِ قُرَيْشٍ
107-4So, woe to the worshippersفَوَيْلٌ لِّلمُصَلِّيْنَ
108-2So, pray to your Nourisher and sacrificeفَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ
109-6For you your religion and for me my religionلَكُمْ دِيْنُكُمْ وَلِيَ دِيْنِ