أ ب د
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like أ ب د which represents a core meaning or concept
To last, settle, abide in a place. The combination of letters Alif Ba, Dal أ ب د means a long time without any break, perpetuity
The word is also used to stress and emphasize for the future, as the word Qad قَدْ is used to stress for the past
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from أ ب د and their meanings
Surah/ | Meaning | Aayat |
Ayat | The root أ ب د occurs 28 times in the holy Quran | |
But they will not long for it ever, because of what their hands have sent forth | وَلَنْ يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيْهِمْ | |
2-95 | and Allah is Al-Aware of the wrong-doers | وَاللهُ عَلِيْمٌ بِالظَّالِمِيْنَ |
4-57 | ||
4-122 | ||
4-169 | ||
5-24 | ||
5-119 | ||
9-22 | ||
9-83 | ||
9-84 | ||
9-100 | ||
9-108 | ||
18-3 | ||
18-20 | ||
18-35 | ||
18-57 | ||
24-4 | ||
24-17 | ||
24-21 | ||
33-53 | ||
33-65 | ||
48-12 | ||
59-11 | ||
60-4 | ||
62-7 | ||
64-9 | ||
65-11 | ||
72-23 | فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا | |
Their reward is with their Lord, eternal gardens, underneath which rivers flow, they will abide therein forever | جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهَمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيْهَا أَبَدًا | |
98-8 | Allah SWT pleased with them and they with Him, that is for who feared his Lord | رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ |