أ ذ ن
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like أ ذ ن which represents a core meaning or concept
To give ear, grant permission, permit, hearken, allow, bear, perceive, respond, listen
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from أ ذ ن and their meanings
| Surah/ | Meaning | Aayat |
| Verse | he root أ ذ ن occurs in the holy Quran approximately 102 times | |
| or like a rainstorm from the sky wherein is darkness, thunder and lightning | أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَآءِ فِيْهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ | |
| they thrust their fingers in their ears from the thunderclap | يَجْعَلُوْنَ أَصَابِعَهُمْ فِي ءَاذَانِهِمْ مِّنَ الصَّوَاعِقِ | |
| 2-19 | for fear of death but Allah SWT ever encompasses the disbelievers | مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ المَوْتِ وَاللهُ مُحِيْطٌ بِالكَافِرِيْنَ |
| Say “Whoever is an enemy to Jibrael (AS) surely, he has brought it down to your heart | قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيْلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ | |
| by Allah (SWT’s) permission confirming what came before it | بِإِذْنِ اللهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ | |
| 2-97 | and as guidance and glad tidings for the believers | وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِيْنَ |
| they followed what the devils promoted during the reign of Solomon | وَاتَّبَعُوْا مَا تَتْلُوْا الشَّيَاطِيْنُ عَلَى مُلْكِ سُلَيْمَانَ | |
| Solomon did not disbelieve but the devils disbelieved teaching men magic | وَمَا كَفَرَسُلَيْمَانُ وَلَاكِنَّ الشَّيَاطِيْنَ كَفَرُوْا يُعَلِّمُوْنَ النَّاسَ السِّحْرَ | |
| and what came down to the two Angels at Babylon Harut and Marut | وَمَآ أُنْزِلَ عَلَى المَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوْتَ وَمَارُوْتَ | |
| they however, did not teach anyone till they said “We are only a test so do not disbelieve” | وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّى يَقُوْلَ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ | |
| and from these two they learn to cause separation with it, between man and his wife | فَيَتَعَلَّمُوْنَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُوْنَ بِهِ بَيْنَ المَرْءِ وَزَوْجِهِ | |
| but they do not harm anyone with it except by the permission of Allah (SWT) | وَمَا هُمْ بِضَآرِّيْنَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللهِ | |
| and they learn what harms them, not what benefits them | وَيَتَعَلَّمُوْنَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ | |
| and surely, they knew that the purchasers of it would have no share in the hereafter | وَلَقَدْ عَلِمُوْا لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الأَخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ | |
| 2-102 | and wretched is that, for which they sold themselves, if only they knew | وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ |
| 2-213 | ||
| 2-221 | ||
| 2-249 | ||
| 2-251 | ||
| 2-255 | ||
| 2-279 | ||
| 3-49 | ||
| 3-145 | ||
| 3-152 | ||
| 3-166 | ||
| 4-25 | ||
| 4-64 | ||
| 4-119 | ||
| 5-16 | ||
| 5-45 | ||
| 5-110 | ||
| 6-25 | ||
| 7-44 | ||
| 7-58 | ||
| 7-123 | ||
| 7-167 | ||
| 7-179 | ||
| 7-195 | ||
| 8-66 | ||
| 9-3 | ||
| 9-43 | ||
| 9-44 | ||
| 9-45 | ||
| 9-49 | ||
| 9-61 | ||
| 9-83 | ||
| 9-86 | ||
| 9-90 | ||
| 9-93 | ||
| 10-3 | ||
| 10-59 | ||
| 10-100 | ||
| 11-105 | ||
| 12-70 | ||
| 12-80 | ||
| 13-38 | ||
| 14-1 | ||
| 14-7 | ||
| 14-11 | ||
| 14-23 | ||
| 14-25 | ||
| 16-84 | ||
| 17-46 | ||
| 18-11 | ||
| 18-57 | ||
| 20-71 | ||
| 20-109 | ||
| 21-109 | ||
| 22-27 | ||
| Permission is given to those who are being fought because they were wronged | أُذِنَ لِلَّذِيْنَ يُقَاتَلُوْنَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا | |
| 22-39 | and indeed, Allah (SWT) is surely able for their victory | وَإِنَّ اللهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِيْرٌ |
| 22-46 | ||
| 22-65 | ||
| 24-28 | ||
| 24-36 | ||
| 24-58 | ||
| 24-59 | ||
| 24-62 | ||
| 26-49 | ||
| 31-7 | ||
| 33-13 | ||
| 33-46 | ||
| 33-53 | ||
| 34-12 | ||
| 34-23 | ||
| 35-32 | ||
| 40-78 | ||
| 41-5 | ||
| 41-44 | ||
| 41-47 | ||
| 42-21 | ||
| 42-51 | ||
| 53-26 | ||
| 58-10 | ||
| 59-5 | ||
| 64-11 | ||
| 69-12 | ||
| 71-7 | ||
| 77-36 | ||
| 78-38 | ||
| 84-2 | ||
| 84-5 | ||
| 97-4 | The Angels and the Spirit descend therein by the permission of their Lord from every command | تَنَزَّلُ المَلَائِكَةُ وَالرُّوْحُ فِيْهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ |