أ ن س
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like أ ن س which represents a core meaning or concept
To be familiar, polite, kind, social, have an intimate connection
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from أ ن س and their meanings
The root أ ن س occurs approximately 97 times in the holy Quran
27 times as the definite, nominative noun الإِنْسَانُ
26 times as the definite, accusative noun الإِنْسَانَ
10 times as the definite, genitive noun الإِنْسَانِ
Surah/ | Meaning | Aayat |
Ayat | أ ن س occurs 97 times in the holy Quran | |
and when harm touches man, he calls Us lying on his side or sitting or standing | وَإِذَا مَسَّ الإِنْسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنْبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَآئِمًا | |
but when We remove from him his affliction he passes on as if he had not called Us for the affliction that touched him | فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَآ إِلَى ضُرٍّ مَّسَّهُ | |
10-12 | likewise, it is made fair seeming to the extravagant what they used to do | كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِيْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُوْنَ |
and certainly, if We give man a taste from Our mercy then We withdraw it from him | وَلَئِنْ أَذَقْنَا الإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ | |
11-9 | indeed, he is certainly, ungratefully despairing | إِنَّهُ لَيَئُوْسٌ كَفُوْرٌ |
he said, “O my son! do not relate your vision to your brothers, lest they plot a plan against you | قَالَ يَا بُنَيَّ لَا تَقصُص رُؤْيَاكَ عَلَى إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا لَكَ كَيدًا | |
12-5 | indeed, Satan is to man, an open enemy | إِنَّ الشَّيطَانَ لِلإِنسَانِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ |
14-34 | ||
15-26 | ||
16-4 | ||
17-11 | ||
17-13 | ||
17-53 | ||
17-67 | ||
17-71 | ||
17-83 | ||
17-88 | ||
17-100 | ||
18-54 | ||
19-26 | ||
19-66 | ||
19-67 | ||
20-10 | ||
21-37 | ||
22-66 | ||
23-12 | ||
24-27 | ||
25-29 | ||
25-49 | ||
27-7 | ||
27-17 | ||
27-56 | ||
28-29 | ||
29-8 | ||
31-14 | ||
32-7 | ||
33-53 | ||
33-72 | ||
36-77 | ||
39-8 | ||
39-49 | ||
41-25 | ||
41-29 | ||
41-49 | ||
41-51 | ||
42-48 | ||
43-15 | ||
46-15 | ||
46-18 | ||
50-16 | ||
51-56 | ||
53-24 | ||
53-39 | ||
55-3 | ||
55-14 | ||
55-33 | ||
55-39 | ||
55-56 | ||
55-74 | ||
59-16 | ||
70-19 | ||
72-5 | ||
72-6 | ||
75-3 | ||
75-5 | ||
75-10 | ||
75-13 | ||
75-14 | ||
75-36 | ||
76-1 | ||
76-2 | ||
79-35 | ||
80-17 | ||
80-24 | ||
82-6 | ||
84-6 | ||
86-5 | ||
89-15 | As for man, when his Lord tries him by giving him honor and bounties, then he says “my Lord has honored me” | فَأَمَّا الإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَكُوْلُ رَبِّي أَكْرَمَنِي |
89-23 | and that day Hell will be brought near, on that day man will remember, but how will that remembrance avail him? | وَجِاْئَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإِنْسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى |
90-4 | Indeed we have created man in toil | لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ |
95-4 | Certainly, We created man in the best form | لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ |
96-2 | He created man from a clot | خَلَقَ الإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ |
96-5 | He taught man what he did not know | عَلَّمَ الإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمُ |
96-6 | Nay Truly man incessantly transgresses | كَلَّا إِنَّ الإِنْسَانَ لَيَطْغَى |
99-3 | and man will say “What is the matter with her?” | وَقَالَ الإِنْسَانُ مَا لَهَا |
100-6 | Truly, man is extremely ungrateful to his Lord | إِنَّ الإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُوْدٌ |
103-2 | Surely man is in certain loss | إِنَّ الإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ |