ج ب ل
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ج ب ل which represents a core meaning or concept
To form, create, mix (clay with water)
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ج ب ل and their meanings
The root ج ب ل occurs approximately 41 times in the holy Quran
13 times as the noun الْجِبَالُ
9 times as the noun الْجِبَالِ
| Surah/ | Meaning | Aayat |
| Ayat | مَعْنًى | |
| and when Ebrahim (AS) said, “My Lord! show me how you give life to the dead” | وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيْمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِ المَوْتَى | |
| He said, “Did not you believe?” he said, “Yes (off course) but to satisfy my heart” | قَالَ أَوَلَمْ تَؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَاكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى | |
| He said, “then take four of the birds and incline them towards you | قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ | |
| then make on each hill a portion of them | ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا | |
| 2-260 | then call them, they will come to you in haste and know that Allah (SWT) is All-Mighty, All-Wise | ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِيْنَكَ سَعْيًا وَاعْلَمْ أَنَّ اللهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ |
| and remember when He made you successors from after Aad and settled you on the earth | وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِنْ بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الأَرْضِ | |
| You take from its plain’s palaces, and you carve out the mountains, homes | تَتَّخِذُوْنَ مِنْ سُهُوْلِهَا قُصُوْرًا وَتَنْحِتُوْنَ الجِبَالَ بُيُوْتًا | |
| 7-74 | so, remember the bounties of your Lord and do not act wickedly on the earth spreading corruption | فَاذْكُرُوا ءَالَآءَ اللهِ وَلَا تَعْثَوا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِيْنَ |
| and when Moosa (AS) came to Our appointment and his Lord spoke to him | وَلَمَّا جَآءَ مُوْسَى لِمِيْقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ | |
| he said, “O my Lord! show me so I may look at You” He said, “not you will (able) see Me | قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنْظُرْ إِلَيْكَ قَال لَنْ تَرَانِي | |
| but look at the mountain, if it remains in its place then you shall see Me” so, when | وَلَاكِنِ انْظُرْ إِلَى الجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي فَلَمَّا | |
| his Lord revealed His Glory to the mountains, He made it levelled and Moosa (AS) fell down unconscious | تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوْسَى صَعِقًا | |
| 7-143 | and when he recovered, he said, “glory be to You! I turn to you (repenting) and I am the first of the believers” | فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَاْ أَوَّلُ المُؤْمِنِيْنَ |
| and when We raised the mountain above them as if it was a canopy and they taught that it would fall on them | وَإِذْ نَتَقْنَا الجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّوا أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ | |
| 7-171 | take what We have given you with strength and remember what is in it so that you may fear Allah (SWT) | خُذُوا مَآ ءَاتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَآ فِيْهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَ |
| and it sailed with them on the waves like mountains and Nuh (AS) called out to his son | وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِيْ مَوْجٍ كَالجِبَالِ وَنَادَى نُوْحٌ ابْنَهُ | |
| and he was in apart, “O my son! Embark with us | وَكَانَ فِيْ مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَبْ مَّعَنَا | |
| 11-42 | and do not be with the disbelievers” | وَلَا تَكُن مَّعَ الكَافِرِيْنَ |
| He said, “I will betake myself to a mountain that will save me from the water” | قَالَ سَئَاوِي إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ المَآءِ | |
| he said, “there is no protector today from the command of Allah (SWT) except on whom He has mercy” | قَالَ لَا عَاصِمَ اليَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللهِ إِلَّا مَن رَّحِمَ | |
| 11-43 | and the waves came in between them, so he was among the drowned | وَحَالَ بَيْنَهُمَا المَوْجُ فَكَانَ مِنَ المُغْرَقِيْنَ |
| 13-31 | ||
| 14-46 | ||
| 15-82 | ||
| 16-68 | ||
| 16-81 | ||
| 17-37 | ||
| 18-47 | ||
| 19-90 | ||
| 20-105 | ||
| 21-79 | ||
| 22-18 | ||
| 24-43 | ||
| 26-149 | ||
| 26-184 | ||
| 27-88 | ||
| 33-72 | ||
| 34-10 | ||
| 35-27 | ||
| 36-62 | ||
| 38-18 | ||
| 52-10 | ||
| 56-5 | ||
| 59-21 | ||
| 69-14 | ||
| 70-9 | ||
| 73-14 | ||
| 77-10 | and when the mountains are scattered | وَإِذَا الجِبَالُ نُسِفَتْ |
| 78-7 | and the mountains as pegs | وَالجِبَالَ أَوْتَادًا |
| 78-20 | and the mountains are moved and become a mirage | وَسُيِّرَتِ الجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا |
| 79-32 | and the mountains, He made them firm | وَالجِبَالَ أَرْسَاهَا |
| 81-3 | and when the mountains vanish (like a mirage) | وَإِذَا الجِبَالُ سُيِّرَتْ |
| 88-19 | and at the mountains, how they are rooted? | وَإِلَى الجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ |
| 101-5 | And the mountains will be like teased wool | وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِ |