Surah/ | The root ج ن ب occurs approximately 33 times in the holy Quran | ج ن ب |
Verse | | |
| | |
| those who remember Allah (SWT) standing and sitting and on their sides | الَّذِيْنَ يَذْكُرُوْنَ اللهَ قِيَامًا وَقُعُوْدًا وَعَلَى جُنُوْبِهِمْ |
| and they ponder (reflect) on the creation of the heavens and earth | وَيَتَفَكَّرُوْنَ فِيْ خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ |
3-191 | “Our Lord! not You created this in vain, Glory be to You so save us from the punishment of the fire” | رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ |
| If you avoid the big of what you are forbidden from it | إِنْ تَجْتَنِبُوا كَبَآئِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ |
4-31 | We will remove from you your evil deeds and We will admit you a noble admittance | نُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُمْ مُّدْخَلًا كَرِيْمًا |
| and worship Allah (SWT) and do not associate with Him anything | وَاعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا |
| and with your parents be excellent and with the relatives and the orphans and the needy | وَبِالوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي القُرْبَى وَاليَتَامَى وَالمَسَاكِيْنِ |
| and the near neighbor and the distant neighbor | وَالجَارِ ذِي القُرْبَى وَالجَارِ ذِي الجُنُبِ |
| and the companion by your side, the son of the way (wayfarer) and who your right hands possess | وَالصَّاحِبِ بِالجَنْبِ وَابْنِ السَّبِيْلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ |
4-36 | indeed Allah (SWT) does not love who is self-deluded boaster | إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ مُخْتَالًا فَغُوْرًا |
| O you who believe! don’t go near the prayer while you are intoxicated | يَآ أَيُّهَا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَاَنْتُمْ سُكَارَى |
| until you know what you say nor when in need of a bath except when you are travelling | حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُوْلُوْنَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيْلٍ |
| until you have washed yourself and if you are sick or on a journey | حَتَّى تَغْتَسِلُوا وَإِنْ كُنْتُمْ مَّرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ |
| or one of you came from the toilet or you have touched the women | أَوْ جَآءَ أَحَدٌ مِّنْكُمْ مِّنَ الغآئِظِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَآءَ |
| and not you found water then betake yourselves to clean earth | فَلَمْ تَجِدُوا مَآءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيْدًا طَيِّبًا |
| and wipe over your faces and your hands | فَامْسَحُوا بِوُجُوْهِكُمْ وَأَيْدِيْكُمْ |
4-43 | indeed Allah (SWT) is Oft-Pardoning, Oft-Forgiving | إِنَّ اللهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُوْرًا |
| then when you completed the prayer then remember Allah (SWT) standing and sitting | فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَاذْكُرُوا اللهَ قِيَامًا وَقُعُوْدًا |
| and on your sides but when you are secure then establish the prayer | وَعَلَى جُنُوْبِكُمْ فَإِذَا اطْمَأْنَنْتُمْ فَأَقِيْمُوا الصَّلَاةَ |
4-103 | truly the prayer at fixed times is prescribed on the believers | إِنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ عَلَى المُؤْمِنِيْنَ كِتَابًا مَّوْقُوْتًا |
| O you who believe! when you stand up for the prayer then wash your faces | يَآ أَيُّهَا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَوةِ فَاغْسِلُوا وُجُوْهَكُمْ |
| and your hands till the elbows and wipe your heads and your feet till the ankles | وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى المَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوْسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الكَعْبَيْنِ |
| but if you are requiring a wash then purify yourselves and if you are ill or on a journey | وَإِنْ كُنْتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا وَإِنْ كُنْتُمْ مَّرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ |
| or anyone among you came from the toilet or you touched women and you don’t find water | أَوْ جَآءَ أَحَدٌ مِّنْكُمْ مِّنَ الغَآئِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَآءًا |
| then take clean earth and wipe your faces and your hands with it | فَتَيَمَّمُوا صَعِيْدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوْهِكُمْ وَأَيْدِيْكُمْ مِّنْهُ |
| Allah (SWT) wishes not to make for you any difficulty but rather He wishes to purify you | مَا يُرِيْدُ اللهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِّنْ حَرَجٍ وَلَاكِنْ يُرِيْدُ لِيُطَهِّرَكُمْ |
5-6 | and to complete His favor upon you so that you may be grateful | وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ |
| O you who believe! Verily, the intoxicants and the games of chance | يَآ أَيُّهَا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا إِنَّمَا الخَمْرُ وَالمَيْسِرُ |
| and the altars and divining arrows are an abomination from the work of Satan | وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلَامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ |
5-90 | so, avoid them so that you may be successful | فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ |
| On the day it will be heated in the fire of hell and will be branded with it | يَوْمَ يُحْمَى عَلَيْهَا فِيْ نَارِ جَهَنَّمَ فَتُقْوَى بِهَا |
| their foreheads and their flanks and their backs | جِبَاهُهُمْ وَجُنُوْبُهُمْ وَظُهُوْرُهُمْ |
9-35 | “This is what you hoarded for yourselves so taste what you used to hoard” | هَذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ فَذًُوْقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُوْنَ |
| and when harm touches man, he calls Us lying on his side or sitting or standing | وَإِذَا مَسَّ الإِنْسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنْبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَآئِمًا |
| but when We remove from him his affliction he passes on as if he had not called Us for the affliction that touched him | فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَآ إِلَى ضُرٍّ مَّسَّهُ |
10-12 | likewise, it is made fair seeming to the extravagant what they used to do | كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِيْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُوْنَ |
14-35 | | |
16-36 | | |
17-68 | | |
17-83 | | |
19-52 | | |
20-80 | | |
22-30 | | |
22-36 | | |
28-11 | | |
28-29 | | |
28-44 | | |
28-46 | | |
32-16 | | |
37-8 | | |
39-17 | | |
39-56 | | |
41-51 | | |
42-37 | | |
49-12 | | |
53-32 | | |
87-11 | but it will be avoided by the wretched | وَيَتَجَنَّبُهَا الأَشْقَى |
92-17 | and the righteous will be far removed from it | وَسَيُجَنَّبُهَا الأَتْقَى |
| | |