ح د ث
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ح د ث which represents a core meaning or concept
To happen (event), be new, relate
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ح د ث and their meanings
| Surah/ | Meaning | Aayat |
| Verse | ||
| And when they meet those who believe they say: “We believe” | وَإِذَا لَقُوْا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا قَالُوْا ءَامَنَّا | |
| and when they meet one another in private they say | وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ قَالُوْا | |
| “Do you tell them about what Allah (SWT) has revealed to you that they may argue with you about it with your Lord | أَتُحَدِّثُوْنَهُمْ بِمَا فَتَحَ اللهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوْكُمْ بِهِ عِنْدَ رَبِّكُمْ | |
| 2-76 | Have you then no understanding? | أَفَلَا تَعْقِلُوْنَ |
| that day those who disbelieved and disobeyed the messenger will wish | يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُوْلَ | |
| 4-42 | if the earth was levelled with them and not they will conceal from Allah (SWT) any statement | لَوْ تًسَوَّى بِهِمُ الأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُوْنَ اللهَ حَدِيْثًا |
| Wherever you be death will overtake (grasp) you even if you be in lofty towers | أَيْنَمَا تَكُوْنُوا يُدْرِككُمُ المَوْتُ وَلَوْ كُنْتُمْ فِي بُرُوْجٍ مُّشَيَّدَةٍ | |
| and if any good befalls them they say, “this is from Allah (SWT)” | وَإِنْ تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُوْلُوا هّذِهِ مِنْ عِنْدِ اللهِ | |
| and if any evil (bad) befalls them they say, “this is from you” | وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُوْلُوا هّذِهِ مِنْ عِنْدِكَ | |
| say, “all (everything) is from Allah (SWT)” so what is with these people | قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِنْدِ اللهِ فَمَا لِهَآؤُلَآءِ القَوْمِ | |
| 4-78 | they almost not understand, any statement? | لَا يَكَادُوْن يَفْقَهُوْنَ حَدِيْثًا |
| Allah (SWT) no god except Him | اللهُ لَا إِلَاهَ إِلَّا هُوَ | |
| Indeed, He will certainly gather you on the day of resurrection, no doubt about it | لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيْهِ | |
| 4-87 | and who is truer (more truthful) than Allah (SWT) in a statement? | وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللهِ حَدِيْثًا |
| and certainly, He sent down to you in the book that | وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِي الكِتَابِ أَنْ | |
| when you hear the verses of Allah (SWT) being denied by them and ridiculed by them | إِذَا سَمِعْتُمْ ءَايَاتِ اللهِ يُكْفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا | |
| then don’t sit with them until they engage in a conversation other than it | فَلَا تَقْعُدُوا مَعَهُمْ حَتَّى يَخُوْضُوا فِي حَدِيْثٍ غَيْرِهِ | |
| Indeed, you then like them, certainly Allah (SWT) will gather the hypocrites | إِنَّكُمْ إِذًا مِّثْلُهُمْ إِنَّ اللهَ جَامِعُ المُنَافِقِيْنَ | |
| 4-140 | and the disbelievers in Hell altogether | وَالكَافِرِيْنَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيْعًا |
| and when you see those who engage in vain talk about our signs | وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِيْنَ يَخُوْضُوْنَ فِي ءَايَاتِنَا | |
| then turn away from them till they engage in a talk other than it | فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوْضُوا فِي حَدِيْثٍ غِيْرِهِ | |
| and if Satan causes you to forget | وَإِمَّ يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ | |
| 6-68 | then do not sit with the wrongdoing people after the reminder | فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى مَعَ القَوْمِ الظَّالِمِيْنَ |
| and do they not look in the kingdom of the heavens and the earth | أَوَلَمْ يَنْظُرُوا فِي مَلَكُوْتِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ | |
| and what Allah (SWT) created of everything and that perhaps that | وَمَا خَلَقَ اللهُ مِنْ شَيْءٍ وَأَنْ عَسَى أَن يَكُوْنَ | |
| 7-185 | their term (life) has surely come near? so, in what statement after this will they believe? | قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ فَبِأَيِّ حَدِيْثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُوْنَ |
| 12-6 | ||
| 12-21 | ||
| 12-101 | ||
| 12-111 | ||
| 18-6 | ||
| 18-70 | ||
| 20-9 | ||
| 20-113 | ||
| 21-2 | ||
| 23-44 | ||
| 26-5 | ||
| 31-6 | ||
| 33-53 | ||
| 34-19 | ||
| 39-23 | ||
| 45-6 | ||
| 51-24 | ||
| 52-34 | ||
| 53-59 | ||
| 56-81 | ||
| 65-1 | ||
| 66-3 | ||
| 68-44 | ||
| 77-50 | then which narration after it they will believe? | فَبِأَيِّ حَدِيْثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُوْنَ |
| 79-15 | Has come to you the narration of Musa (AS)? | هَلْ أَتَاكَ حَدِيْثُ مُوْسَى |
| 85-17 | Has the story of the soldiers come to you? | هَلْ أَتَاكَ حَدِيْثُ الجُنُوْدِ |
| 88-1 | Has there come to you the narration of the overwhelming? | هَلْ أَتَاكَ حَدِيْثُ الغَاشِيَةِ |
| 93-11 | And as for the favor of your Lord, proclaim | وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ |
| 99-4 | That day she will declare her news | يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا |