ح س ن
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ح س ن which represents a core meaning or concept
To be handsome, make good, seem good or beautiful, be excellent
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ح س ن and their meanings
Surah/ | Meaning | Aayat |
Ayat | ح س ن occurs 194 times in the holy Quran | |
And when We said “Enter this town and eat from it from wherever you like in delight | وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُوْا هَذِهِ القَرْيَةَ فَكُلُوْا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا | |
and enter the gate in humility (prostration) and say “Forgive us” | وَادْخُلُوْا البَابَ سُجَّدًا وَقُوْلُوْا حِطَّةٌ | |
2-58 | We shall forgive you your sins and We will increase you in goodness | نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيْدُ المُحْسِنِيْنَ |
And when We took the covenant of the Children of Israel | وَإِذْ أَخَذْنَا مِيْثَاقَ بَنِي إِسْرَآئِيْلَ | |
Worship none but Allah (SWT) and be excellent to parents | لَا تَعْبُدُوْنَ إِلَّا اللهَ وَبِالوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا | |
and to kindred and to orphans and to the needy and speak excellently to the people | وَذِيْ القُرْبَى وَاليَتَامَى وَالمَسَاكِيْنِ وَقُوْلُوْا لِلنَّاسِ حُسْنًا | |
and establish the prayer and give the obligatory tax | وَأَقِيْمُ الصَّلَاةَ وَءَاتُوْا الزَّكَاةَ | |
2-83 | Then you turned away except a few among you and you were refusing | ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيْلًا مِّنْكُمْ وَأَنْتُمْ مُعْرِضُوْنَ |
Nay, who submits himself to Allah (SWT) and he is a good doer, for him, his reward is with his Lord | بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِنْدَ رَبِّهِ | |
2-112 | and there will be no fear for them, nor will they grieve | وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ |
This is the religion of Allah (SWT) and who is better than Allah (SWT) in ordaining a religion (way) | صِبْغَةَ اللهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللهِ صِبْغَةً | |
2-138 | and we are to Him, the one’s who worship | وَنَحْنُ لَهُ عَابِدُوْنَ |
O you who believe! prescribed for you is the legal retribution | يَآ أَيُّهَا الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا كُتِبَ عَلَيْكُمُ القِصَاصُ | |
for murder, the free man for the free man and the slave for the slave and the female for the female | فِي القَتْلَى الْحُرُّ بِالحُرِّ وَالعَبْدُ بِالعَبْدِ وَالأُنْثَى بِالأُنْثَى | |
but whoever pardoned for it from his brother anything | فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيْهِ شَيْءٌ | |
then follow up with suitable payment to him with kindness | فَاتِّبَاعٌ بِالمَعْرُوْفِ وَأَدَآءُ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ | |
That is a concession and a mercy from your Lord | ذَلِكَ تَخْفِيْفٌ مِن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ | |
2-178 | then who transgresses after that, then for him is a painful punishment | فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيْمٌ |
and spend in the way of Allah (SWT) | وَأَنْفِقُوْا فِي سَبِيْلِ اللهِ | |
and do not throw yourselves into destruction by your own hands | وَلَا تُلْقُوْا بِأَيْدِيْكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ | |
2-195 | and do good (attain to excellence) Truly Allah (SWT) loves the good-doers. | وَأَحْسِنُوْا إِنَّ اللهَ يُحِبُّ المُحْسِنِيْنَ |
and of them there are some who say “Our Lord, give us good in this world | وَمِنْهُمْ مَّنْ يَقُوْلُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً | |
2-201 | and good in the hereafter and protect us from the torment of the fire” | وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ |
The divorce is twice then to retain in a reasonable manner or to release with kindness | الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوْفٍ أَوْ تَسْرِيْحٌ بِإِحْسَانٍ | |
and not lawful for you that you take anything from what you gave them | وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَأْخُذُوا مِمَّآ ءَاتَيْتُمُوْهُنَّ شَيْئًا | |
except if both fear that not they both can keep the limits of Allah (SWT) | إِلَّآ أَنْ يَخَافَآ أَلَّا يُقِيْمَا حُدُوْدَ اللهِ | |
and if you fear that not they both can keep the limits of Allah (SWT) then no sin on them both | فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيْمَا حُدُوْدَ اللهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا | |
in what she ransoms concerning it, these are the limits of Allah (SWT) so, do not transgress them | فِيْمَا اقْتَدَتْ بِهِ تِلْكَ حُدُوْدُ اللهِ فَلَا تَعْتَدُوْهَا | |
2-229 | and who transgresses the limits of Allah (SWT) then those, they are the wrongdoers | وَمَن يَتَعَدَّ حُدُوْدَ اللهِ فَأُوْلَآئِكَ هُمُ الظَّالِمُوْنَ |
No blame on you if you divorce the women what not you touched them | لَّا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ طَلَّقْتُمُ النِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّوْهُنَّ | |
nor you specified for them a dowry and make provision for them | أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيْضَةً وَمَتِّعُوْهُنَّ | |
upon the wealthy according to his means and upon the poor according to his means | عَلَى المَوْسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى المُقْتِرِ قَدَرُهُ | |
2-236 | a provision in a fair manner, a duty upon the good-doers | مَتَاعًا بِالمَعْرُوْفِ حَقًّا عَلَى المُحْسِنِيْنَ |
Who is the one who will lend to Allah (SWT) an excellent loan so, He multiplies it for him | مَّنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ | |
2-245 | multiplied much and Allah (SWT) withholds and grants abundance and to Him you will be returned | أَضْعَافًا كِثِيْرَةً وَاللهُ يَقْبِضُ وَيَبْصُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ |
3-14 | ||
3-37 | ||
3-120 | ||
3-134 | ||
3-148 | ||
3-195 | ||
4-36 | ||
4-40 | ||
4-59 | ||
4-62 | ||
4-69 | ||
4-78 | ||
4-79 | ||
4-85 | ||
4-86 | ||
4-95 | ||
4-125 | ||
4-128 | ||
5-12 | ||
5-13 | ||
5-50 | ||
5-85 | ||
5-93 | ||
6-84 | ||
6-151 | ||
6-152 | ||
6-154 | ||
6-160 | ||
7-56 | ||
7-95 | ||
7-131 | ||
7-137 | ||
7-145 | ||
7-156 | ||
7-161 | ||
7-168 | ||
7-180 | ||
8-17 | ||
9-50 | ||
9-52 | ||
9-91 | ||
9-100 | ||
9-107 | ||
9-120 | ||
9-121 | ||
10-26 | ||
11-3 | ||
11-7 | ||
11-88 | ||
11-114 | ||
11-115 | ||
12-3 | ||
12-22 | ||
12-23 | ||
12-36 | ||
12-56 | ||
12-78 | ||
12-90 | ||
12-100 | ||
13-6 | ||
13-18 | ||
13-22 | ||
13-29 | ||
1 | ||
1 | ||
16-30 | ||
16-41 | ||
16-62 | ||
16-67 | ||
16-75 | ||
16-90 | ||
16-96 | ||
16-97 | ||
16-122 | ||
16-125 | ||
16-128 | ||
17-7 | ||
17-23 | ||
17-34 | ||
17-35 | ||
17-53 | ||
17-110 | ||
18-2 | ||
18-7 | ||
18-30 | ||
18-31 | ||
18-86 | ||
18-88 | ||
18-104 | ||
19-73 | ||
19-74 | ||
20-8 | ||
20-86 | ||
21-101 | ||
22-37 | ||
22-58 | ||
23-14 | ||
23-96 | ||
24-38 | ||
25-24 | ||
25-33 | ||
25-70 | ||
25-76 | ||
27-11 | ||
27-46 | ||
27-89 | ||
28-14 | ||
28-54 | ||
28-61 | ||
28-77 | ||
28-84 | ||
29-7 | ||
29-8 | ||
29-46 | ||
29-69 | ||
31-3 | ||
31-22 | ||
32-7 | ||
33-21 | ||
33-29 | ||
33-52 | ||
35-8 | ||
37-80 | ||
37-105 | ||
37-110 | ||
37-113 | ||
37-121 | ||
37-125 | ||
37-131 | ||
38-25 | ||
38-40 | ||
38-49 | ||
39-10 | ||
39-18 | ||
39-23 | ||
39-34 | ||
39-35 | ||
39-55 | ||
39-58 | ||
40-64 | ||
41-33 | ||
41-34 | ||
41-50 | ||
42-23 | ||
46-12 | ||
46-15 | ||
46-16 | ||
48-16 | ||
51-16 | ||
53-31 | ||
55-60 | ||
55-70 | ||
55-76 | ||
57-10 | ||
57-11 | ||
57-18 | ||
59-24 | ||
60-4 | ||
60-6 | ||
64-3 | ||
64-17 | ||
65-11 | ||
67-2 | ||
73-20 | ||
77-44 | Verily, like that We reward the ones who excel | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي المُحْسِنِيْنَ |
92-6 | and believes in the best | وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى |
92-9 | and denies the best | وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى |
95-4 | Certainly, We created man in the best form | لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيْمٍ |