خ ل د
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like خ ل د which represents a core meaning or concept
To remain, last long, live on, retain a youthful appearance, abide in a place, live without change or deterioration
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from خ ل د and their meanings
Occurs 87 times in the holy Quran
1 time as the singular, nominative noun خَالِدٌ
3 times as the singular, accusative noun خَالِدًا
1 time as the plural, accusative, definite noun الْخَالِدُوْنَ
24 times as the plural, nominative noun خَالِدُوْنَ
1 time as the plural, accusative, definite noun الْخَالِدِيْنَ
43 times as the plural, accusative and genitive noun خَالِدِيْنَ
2 times as the derived, form 4, perfect verb أَخْلَدَ
| Surah/ | Meaning | Aayat | |
| Ayat | The root خ ل د occurs in the holy Quran approximately 87 times | ||
| 2-25 | And give glad tidings to the believers and the righteous that for them will be gardens under which rivers flow | وَبَشِّرِ الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ | |
| Every time they will be provided with fruit therefrom for provision, they will say “This is like the provision of before” | كُلَّمَا رُزِقُوْا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوْا هَذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ | ||
| الْجَمْعُ الْمُذَكَّرُ السَّالِمُ | and they will be given things in resemblance, and for them therein purified spouses and they will abide forever therein | وَأُتُوْا بِهِ مُتَشَابِهًا وَلَهُمْ فِيْهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُوْنَ | |
| 2-39 | However those who disbelieve and belie Our Signs, those are the companions of the fire | وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِئَايَاتِنَا أُوْلَائِكَ أَصْحَابُ النَّارِ | |
| they shall abide forever therein | هُمْ فِيْهَا خَالِدُوْنَ | ||
| 2-81 | |||
| 2-82 | |||
| 2-162 | |||
| 2-217 | |||
| 2-257 | |||
| 2-275 | |||
| 3-15 | |||
| 3-88 | |||
| 3-107 | |||
| 3-116 | |||
| 3-136 | |||
| 3-198 | |||
| 4-13 | |||
| 4-14 | |||
| 4-57 | |||
| 4-93 | |||
| 4-122 | |||
| 4-169 | |||
| 5-80 | |||
| 5-85 | |||
| 5-119 | |||
| 6-128 | |||
| 7-20 | |||
| 7-36 | |||
| 7-42 | |||
| 7-176 | |||
| 9-17 | |||
| 9-22 | |||
| اسْمٌ فَاعِلٌ | 9-63 | Do they not know that he who opposes Allah (SWT) and His messenger | أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّهُ مَن يُحَادِدِ اللهَ وَرَسُوْلَهُ |
| then that, for him is the fire of hell, abiding forever therein? That is a great disgrace | فَأَنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيْهَا ذَلِكَ الخِزْيُ العَظِيْمُ | ||
| 9-68 | |||
| 9-72 | |||
| 9-89 | |||
| 9-100 | |||
| 10-26 | |||
| 10-27 | |||
| 10-52 | |||
| 11-23 | |||
| 11-107 | |||
| 11-108 | |||
| 13-5 | |||
| 14-23 | |||
| 16-29 | |||
| 18-108 | |||
| 20-76 | |||
| 20-101 | |||
| 20-120 | |||
| 21-8 | |||
| 21-34 | |||
| 21-99 | |||
| 21-102 | |||
| 23-11 | |||
| 23-103 | |||
| 25-15 | |||
| 25-16 | |||
| 25-69 | |||
| 25-76 | |||
| 26-69 | |||
| 29-58 | |||
| 31-9 | |||
| 32-14 | |||
| 33-65 | |||
| 39-72 | |||
| 39-73 | |||
| 40-76 | |||
| 41-28 | |||
| 43-71 | |||
| 43-74 | |||
| 46-14 | |||
| 47-15 | |||
| 48-5 | |||
| 50-34 | |||
| 56-17 | |||
| 57-12 | |||
| 58-17 | |||
| 58-22 | |||
| 59-17 | |||
| 64-9 | |||
| 64-10 | |||
| 65-11 | |||
| 72-23 | |||
| 76-19 | |||
| الْجَمْعُ الْمُذَكَّرُ السَّالِمُ | 98-6 | Truly those who disbelieve from the people of the book and the polytheists will be in | إِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِيْنَ فِي |
| the fire of hell abiding forever therein, those are the worst of creatures | نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِيْنَ فِيهَا أُوْلَائِكَ هُمْ شَرُّ البَرِيَّةِ | ||
| الْجَمْعُ الْمُذَكَّرُ السَّالِمُ | 98-8 | Their reward is with their Lord, eternal gardens, underneath which rivers flow. They will abide | جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهَمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ |
| forever therein, Allah pleased with them and they with Him. That is for who feared his Lord | فِيْهَا أَبَدًا رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ | ||
| فِعْلُ الْمَاضِي | 104-3 | He thinks that his wealth will make him eternal | يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ |