د ر ى
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like د ر ى which represents a core meaning or concept
To know, know by skill
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from د ر ى and their meanings
Surah/ | Meaning | Aayat |
Ayat | د ر ى occurs 29 times in the holy Quran | |
Allah (SWT) instructs you concerning your children belonging to the male like a portion for two females | يُوْصِيْكُمُ اللهُ فِي أَوْلَادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ | |
but if there are women, more than two, then for them two thirds of what he left | فَإِنْ كُنَّ نِسَآءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ | |
but if there is only one then for her half and for his parents for each one of them | وَإِنْ كَانَتْ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ وَلِأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ | |
a sixth of what he left if, is for him a child | مِّنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِنْ كَانَ لَهُ وَلَدٌ | |
and if not is for him a child and his parents inherit it then for his mother is a third | فَإِن لَّمْ يَكُن لَّهُ وَلَدٌ وَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ الثُّلُثُ | |
and if are for him siblings then for his mother is a sixth after any will | فَإِنْ كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ | |
he has made with it or any debt | يُوْصِى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ | |
your parents and your children, not you know which of them is nearer to you in benefit | ءَابَآؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ لَا تَدْرُوْنَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعًا | |
4-11 | an obligation from Allah (SWT) truly Allah (SWT) is All-Knowing, All-Wise | فَرِيْضَةً مِّنَ اللهِ إِنَّ اللهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًا |
Say, “If Allah (SWT) willed not I would have recited it to you and not He would have made it known to you | قُل لَّوْ شَآءَ اللهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلَا أَدْرَاكُمْ بِهِ | |
10-16 | verily, I have stayed among you a lifetime before it, then will not you use reason?” | فَقَدْ لَبِثْتُ فِيْكُمْ عُمُرًا مِّنْ قَبْلِهِ أَفَلَا تَعْقِلُوْنَ |
21-109 | ||
21-111 | ||
31-34 | ||
33-63 | ||
42-17 | ||
42-52 | ||
45-32 | ||
46-9 | ||
65-1 | ||
69-3 | ||
69-26 | ||
72-10 | ||
72-25 | ||
74-27 | and what will make you know what hell is? | وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ |
77-14 | and what will make you know what the day of judgement is? | وَمَآ أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الفَصْلِ |
80-3 | and how will you know that hopefully he might purify himself | وَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى |
82-17 | and what will make you know what the day of judgement is? | وَمَآ أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِ |
82-18 | Again, what will make you know what the day of judgement is? | ثُمَّ مَآ أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِ |
83-8 | and what will make you know what is Sijjin | وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّيْنٌ |
83-19 | and what will make you know what is Illiyun? | وَمَآ أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّوْنَ |
86-2 | and what will make you understand what the night star is? | وَمَآ أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ |
90-12 | and what will make you know the path that is steep? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا العَقَبَةُ |
97-2 | And what will make you know what is the night of power? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ |
101-3 | And what will make you know what is Al-Qaariyat? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارَعَةُ |
101-10 | And what will make you know what it is? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ |
104-5 | And what will make you know what is Al-hutamat? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ |