ض ر ر
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ض ر ر which represents a core meaning or concept
To harm, hurt, injure, afflict, make inconvenient, annoy
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ض ر ر and their meanings
The root ض ر ر occurs approximately 74 times in the holy Quran
الضَّارُ
1 time as the possessed, active participle ضَارِّ
1 time as the active participle ضَارِّيْنَ
1 time as the derived, form3, active participle مُضَارٍّ
3 times as the verb
| Surah/ | The root ض ر ر occurs approximately 74 times in the holy Quran | ض ر ر |
| Verse | ||
| they followed what the devils promoted during the reign of Solomon | وَاتَّبَعُوْا مَا تَتْلُوْا الشَّيَاطِيْنُ عَلَى مُلْكِ سُلَيْمَانَ | |
| Solomon did not disbelieve but the devils disbelieved | وَمَا كَفَرَسُلَيْمَانُ وَلَاكِنَّ الشَّيَاطِيْنَ كَفَرُوْا | |
| teaching men magic and what came down to the two Angels at Babylon | يُعَلِّمُوْنَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَآ أُنْزِلَ عَلَى المَلَكَيْنِ بِبَابِلَ | |
| Harut and Marut, they however, did not teach anyone till they said, | هَارُوْتَ وَمَارُوْتَ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّى يَقُوْلَ | |
| “We are only a test so do not disbelieve” | إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ | |
| and from these two they learn to cause separation with it, between man and his wife | فَيَتَعَلَّمُوْنَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُوْنَ بِهِ بَيْنَ المَرْءِ وَزَوْجِهِ | |
| but they do not harm anyone with it except by the permission of Allah (SWT) | وَمَا هُمْ بِضَآرِّيْنَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللهِ | |
| and they learn what harms them, not what benefits them | وَيَتَعَلَّمُوْنَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ | |
| and surely, they knew that the purchasers of it would have no share in the hereafter | وَلَقَدْ عَلِمُوْا لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الأَخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ | |
| 2-102 | and wretched is that, for which they sold themselves, if only they knew | وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ |
| 2-126 | ||
| 2-173 | ||
| 2-177 | ||
| 2-214 | ||
| 2-231 | ||
| 2-233 | ||
| 2-282 | ||
| 3-111 | ||
| 3-120 | ||
| 3-134 | ||
| 3-144 | ||
| 3-176 | ||
| 3-177 | ||
| 4-12 | ||
| 4-95 | ||
| 4-113 | ||
| 5-3 | ||
| 5-42 | ||
| 5-76 | ||
| 5-105 | ||
| 6-17 | ||
| 6-42 | ||
| 6-71 | ||
| 6-119 | ||
| 6-145 | ||
| 7-94 | ||
| 7-95 | ||
| 7-188 | ||
| 9-39 | ||
| 9-107 | ||
| 10-12 | ||
| 10-18 | ||
| 10-21 | ||
| 10-49 | ||
| 10-106 | ||
| 10-107 | ||
| 11-10 | ||
| 11-57 | ||
| 12-88 | ||
| 13-16 | ||
| 16-53 | ||
| 16-54 | ||
| 16-115 | ||
| 17-56 | ||
| 17-67 | ||
| 20-89 | ||
| 21-66 | ||
| 21-83 | ||
| 21-84 | ||
| 22-12 | ||
| 22-13 | ||
| 23-75 | ||
| 25-3 | ||
| 25-55 | ||
| 26-73 | ||
| 27-62 | ||
| 30-33 | ||
| 31-24 | ||
| 34-42 | ||
| 36-23 | ||
| 39-8 | ||
| 39-38 | ||
| 39-49 | ||
| 41-50 | ||
| 47-32 | ||
| 48-11 | ||
| 58-10 | ||
| 65-6 | ||
| 72-21 | say ‘indeed I have not the ability to hurt or benefit you’ | قُلْ إِنِّي لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا |