ض ر ع

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ض ر ع which represents a core meaning or concept

To humiliate, abase, object, humble, lower one’s self

Below is the verse of the holy Quran containing the root and its meaning

Root

The root ض ر ع occurs approximately 8 times in the holy Quran

1 time as the noun ضَرِيْعٍ

 

Surah/Meaning/OccurrenceAayat
VerseThe root ض ر ع occurs approximately 8 times in the holy Quran
and certainly, We sent to people (nations) from before youوَلَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَى أُمَمٍ مِّنْ قَبْلِكَ
then We took (seized) them with adversity (evil) and hardshipفَأَخَذْنَاهُمْ بِالبَأْسَآءِ وَالضَّرَّآءِ
6-42so that they may humble themselvesلَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُوْنَ
then why, when came to them our punishment, they humbled themselves notفَلَوْلَآ إِذْ جَآءَهُمْ بَاْسُنَا تَضَرَّعُوا
but their hearts became hardenedوَلَاكِنْ قَسَتْ قُلُوْبُهُمْ
6-43and Satan made fair seeming to them that which they used to doوَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ مَا كَانُوا يَعْمَلُوْنَ
Say, “Who saves you from the darkness of the land and the seaقُلْ مَنْ يُنَجِّيْكُمْ مِّنْ ظُلُمَاتِ البَرِّ وَالبَحْرِ
you call Him humbly and secretlyتَدْعُوْنَهُ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً
6-63truly if He saves us from this, indeed we will certainly be from the grateful ones”لَّئِنْ أَنْجَيْنَا مِنْ هَذِهِ لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
Call upon your Lord humbly and privatelyادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً
7-55Indeed He loves not the transgressorsإِنَّهُ لَا يُحِبُّ المُعْتَدِيْنَ
and not We sent in a city a prophetوَمَآ أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّبِيٍّ
except We seized its people with adversity and hardshipإِلَّآ أَخَذْنَآ أَهْلَهَا بِالبَأْسَآءِ وَالضَّرَّآءِ
7-94so that they may humble themselvesلَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُوْنَ
and remember your Lord in yourself, humbly and in fearوَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيْفَةً
and without the loudness of words in the mornings and in the eveningsوَدُوْنَ الجَهْرِ مِنَ القَوْلِ بِالغُدُوِّ وَالأَصَالِ
7-205and do not be among the neglectful (heedless)وَلَا تَكُن مِّنَ الغَافِلِيْنَ
23-76
88-6No food will there be for them but from a poisonous thorny plantلَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍ