ع ق د
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ع ق د which represents a core meaning or concept
To tie in a knot, make a knot, strike a bargain, contract, enter into an obligation, bind
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from the root and their meanings
Occurs 7 times in the holy Quran,
once as a broken plural, genitive noun العُقَدِ
once as a genitive, definite, feminine, plural noun العُقُوْدِ
once as an accusative, possessed, feminine, singular noun عُقْدَةَ
once as a nominative, possessed, feminine, singular noun عُقْدَةُ
once as a singular, third person, feminine, perfect verb عَقَدَتْ
once as a singular, third person, feminine, perfect verb عَقَدَتُمُ
Surah | Meaning | Aayat | |
Verse | the root ع ق د occurs in the holy Quran approximately 7 times | ||
2-235 | and no blame on you in what you hint with it of proposal of woman | وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيْمَا عَرَّضْتُمْ بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَآءِ | |
or you conceal it in yourselves, Allah (SWT) knows that you will mention them | أَوْ أَكْنَنْتُمْ فِي أَنْفُسِكُمْ عَلِمَ اللهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُوْنَهُنَّ | ||
but do not promise them secretly except to say a kind word | وَلَاكِن لَّا تُوَاعِدُوْهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَنْ تَقُوْلُوا قَوْلًا مَّعْرُوْفًا | ||
and do not resolve the knot of marriage until the prescription reaches its term | وَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّى يَبْلُغَ الكِتَابُ أَجَلَهُ | ||
and know that Allah (SWT) knows what is within yourselves so, beware of Him | وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنْفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ | ||
and know that Allah (SWT) is Oft-Forgiving, Most-Forbearing | وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ غَفُوْرٌ حَلِيْمٌ | ||
2-237 | and if you divorce them from before that you touch them | وَإِنْ طَلَّقْتُمُوْهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوْهُنَّ | |
and indeed, you have specified for them an obligation then half of what you specified | وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيْضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ | ||
unless that they forgo it or the one in whose hand is the knot of marriage forgoes | إِلَّآ أَنْ يَعْفُوْنَ أَوْ يَعْفُوا الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ | ||
and that you forgo is closer to righteousness and don’t forget the bounty among you | وَإِنْ تَعْفُوا أَقْرَبَ لِلتَّقْوَى وَلَا تَنْسَوُا الفَضْلَ بَيْنَكُمْ | ||
indeed, Allah (SWT) is All-Seeing of what you do | إِنَّ اللهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ | ||
4-33 | and for all We have made heirs of what the parents and the relatives left | وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُوْنَ | |
and those your right hands (oaths) pledged then give them their share | وَالَّذِيْنَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَئَاتُوْهُمْ نَصِيْبَهُمْ | ||
indeed, Allah (SWT) is over everything a Witness | إِنَّ اللهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدًا | ||
5-1 | O you who believe! Fulfil the contracts | يَا أَيُّهَا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا أَوْفُوا بِالعُقُودِ | |
Lawful for you is the cattle (four-legged grazing livestock) except what is recited to you | أُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيْمَةُ الأَنْعَامِ إِلَّا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ | ||
Not being permitted is hunting while you are in Ihram, Truly Allah (SWT) decrees what He wishes | غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنْتُمْ حَرَمٌ إِنَّ اللهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيْدُ | ||
5-89 | Allah (SWT) will not take you to account for what is unintentional in your oaths | لَا يُؤَاخِذُكُمْ اللهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ | |
but He will call you to account for your deliberate oaths | وَلَاكِنْ يُؤَاخِذُكُمْ بِمَا عَقَّدْتُمُ الأَيْمَانَ | ||
So, its expiation is the feeding of ten needy people from the average of what you feed | فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِيْنَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُوْنَ | ||
your families or clothing them or freeing a slave | أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيْرُ رَقَبَةٍ | ||
however, who does not find then fasting three days | فَمَنْ لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ | ||
that is the expiation of your oaths when you have sworn and protect your oaths | ذَلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ وَاحْفَظُوا أَيْمَانَكُمْ | ||
Thus Allah (SWT) makes clear to you His signs that you may be grateful | كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللهُ لَكُمْ ءَايَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ | ||
20-27 | |||
20-27 | |||
الْجَمْعُ التَّكْثِيْرُ | 113-4 | And from the evil of the blowers in knots | وَ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ |