ك ر م
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ك ر م which represents a core meaning or concept
كَرَمَ
To be productive, generous, precious, valuable,honourable, yeald (rain)
كَرُمَ
To overcome anyone in generosity; To be high-minded, beneficent, noble, illustrious
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ك ر م and their meanings
The root ك ر م occurs approximately 47 times in the holy Quran,
1 time as the nominative noun الكَرِيْمُ
1 time as the nominative noun الأَكْرَمُ
2 times as the genitive noun الإِكْرَامِ
2 times as the verb أَكْرَمَ
1 time as the verb تُكْرِمُوْنَ
Surah/ | Meaning | Aayat |
Verse | The root ك ر م occurs approximately 47 times in the holy Quran | |
If you avoid the big of what you are forbidden from it | إِنْ تَجْتَنِبُوا كَبَآئِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ | |
4-31 | We will remove from you your evil deeds and We will admit you a noble admittance | نُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُمْ مُّدْخَلًا كَرِيْمًا |
Those, they are believers in truth, for them ranks (degrees) with their Lord | أُوْلَآئِكَ هُمُ المُؤْمِنُوْنَ حَقًّا لَّهُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ | |
8-4 | and forgiveness and a noble (honorable) provision | وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيْمٌ |
and those who believe and emigrate and struggle in the way of Allah (SWT) | وَالَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيْلِ اللهِ | |
and those who gave shelter and helped, those, they are the believers in truth | وَالَّذِيْنَ ءَاوَوا وَّنَصَرُوا أُوْلَآئِكَ هُمُ المُؤْمِنُوْنَ حَقًّا | |
8-74 | for them is forgiveness and a noble (benevolent) provision | لَّهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيْمٌ |
12-21 | ||
12-31 | ||
17-23 | ||
17-62 | ||
17-70 | ||
21-26 | ||
22-18 | ||
22-50 | ||
23-116 | ||
24-26 | ||
25-72 | ||
26-7 | ||
26-58 | ||
27-29 | ||
27-40 | ||
31-10 | ||
33-31 | ||
33-44 | ||
34-4 | ||
36-11 | ||
36-27 | ||
37-42 | ||
44-17 | ||
44-26 | ||
44-49 | “Taste indeed, you, you (thought yourself to be) mighty, noble” | ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ العَزِيْزُ الكَرِيْمُ |
49-13 | ||
51-24 | ||
55-27 | All that remains is the face of your Lord, full of Majesty and bestowing honor | وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الجَلَالِ وَالإِكْرَامِ |
55-78 | Blessed is the name of your Lord, full of Majesty and bestowing honor | تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الجَلَالِ وَالإِكْرَامِ |
56-44 | ||
56-77 | ||
57-11 | ||
57-18 | ||
69-40 | ||
70-35 | ||
80-13 | in noble (honored) pages | فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ |
80-16 | noble, dutiful | كِرَامٍ بَرَرَةٍ |
81-19 | Indeed, it is surely the word of a noble messenger | إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍ |
82-6 | O man! what has deceived you concerning your Lord? the Most Generous | يَآ أَيُّهَا الإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الكَرِيْمِ |
82-11 | Noble, recording | كِرَامًا كَاتِبِيْنَ |
89-15 | As for man, when his Lord tries him by honoring him and favoring him, then he says “my Lord has honored me” | فَأَمَّا الإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُوْلُ رَبِّي أَكْرَمَنِي |
89-17 | Nay, but you treat not the orphans with kindness and generosity | كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ اليَنِيْمَ |
96-3 | Read and your Lord is the Most Generous | اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ |