ل
ل
ل – Lam
There are 28 letters in the Arabic language, 14 are sun letters and 14 are moon letters, ل is a sun letter and it is the twenty third letter of the Arabic alpahabet, equivalent to the English L
لَ (with fathah) as a prefix, is an affirmative intensifying particle, used as a corroborative, meaning “verily” or “surely” or “indeed” or “certainly” or “truly” or “by” (a particle of oath)
لَ (with fathah) is also used as a preposition لَكَ or لَنَا denoting possession, as well as a preposition لَكَ الأَمْرُ expressing attribution, it denotes the genitive and dative cases, meaning ‘to’, ‘for’, ‘unto’, ‘on account of’, ‘belonging to’
لَّ (with fathah and shaddah) is also used as a preposition لَّهُ denoting possession, meaning ‘to’, ‘for’, ‘unto’, ‘on account of’, ‘belonging to’
لِ (with kasrah) is used as a preposition denoting possession, meaning ‘to’, ‘for’, ‘unto’, ‘on account of’, ‘belonging to’
لِّ (with kasrah and shaddah) is used as a preposition denoting possession, meaning ‘to’, ‘for’, ‘unto’, ‘on account of’, ‘belonging to’
لِ (with kasrah) is used for emphasis meaning ‘in order to’, ‘that he may’ and it denotes purpose, result, consequence, end
لِّ (with kasrah) is used to denote purpose (لَامُ التَّعْلِيْلِ), show reason لِّيُرَوْا
106:1
It is also used as correlative of an oath as in 12:91 and as a particle of oath as in 15:72 and introducing a conditional particle as in 59:12 and for the purpose if it occurs after كَانَ, preceded by negative particle as in 3:179 and as a lam of imperative to mean ‘let do’, to use the verb in a transitive sense as in 37:103, to use as a command or order as in 24:58 and 59
ل occurs approximately 100+ times in the holy Quran
3+ times as the preposition لَ in the compound لَهُ and لَهُم and لَكُمْ
1+ times as the preposition لَّ in the compound لَّهُ
3+ times as the preposition لِ in the compounds لِرَبِّكَ and لِلَّهِ and لِيَ
1+ times as the preposition لِّ in the compound لِّلْمُصَلِّيْنَ
1+ times as an imperative particle لْ in the verbal sentence فَلْيَعْبُدُوا
5+ times as the emphatic particle لَ in the emphatic verbal sentence لَيُنْبَذَنَّ
Sun letter | الحُرُوفُ | الْحُرُوْفُ الشَّمْسِيَّةُ | Pronunciation | Pronunciation | |
اللَّحْمُ | Laam | ل | لَامٌ | It is pronounced as L in La | using the tip of the tongue to roof of upper teeth |
حَرْفُ الجَرِّ | Surah/ | ل occurs approximately 100+ times in the holy Quran | |
Verse | |||
1-2 | Every form of praise and thanks belongs to Allah (SWT), Nurturer of all that exists | الحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ العَالَمِيْنَ | |
Except those who believe and do righteous deeds | إِلَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ | ||
95-6 | for them is a reward without end | فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ | |
And not were they commanded except to worship Allah (SWT) being sincere to Him | وَمَآ أُمِرُوْا إِلَّا لِيَعْبُدُوْا اللهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ | ||
the upright religion and to establish the prayer | الدِّيْنَ حُنَفَآءَ وَيُقِيْمُوْا الصَّلَاةَ | ||
98-5 | and to give the charity (obligatory tax) and that is the correct religion | وَيُؤْتُوْا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِيْنُ القَيِّمَةِ | |
لَامُ التَّعْلِيْلِ | 99-6 | That day mankind will proceed in groups to be shown their deeds | يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ |
لَامُ التَّوْكِيْدِ | 100-6 | Truly, man is undoubtedly ungrateful to his Lord | إِنَّ الإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُوْدٌ |
لَامُ التَّوْكِيْدِ | 100-7 | and to that he indeed bears witness | وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيْدٌ |
لَامُ التَّوْكِيْدِ | 100-8 | truly he is extremely severe in his love of wealth | وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيْدٌ |
لَامُ التَّوْكِيْدِ | 100-11 | Truly, that day, their Lord will be well acquainted with them | إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيْرٌ |
لَامُ التَّوْكِيْدِ | 102-6 | Indeed, you will certainly see the hellfire | لَتَرَوُنَّ الْجَحِيْمِ |
لَامُ التَّوْكِيْدِ | 102-7 | Then indeed, you will certainly see it with the sight of certainty | ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِيْنِ |
لَامُ التَّوْكِيْدِ | 102-8 | Then indeed, you will certainly be asked on that day about the pleasures | تُمَّ لَتُسْئَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيْمِ |
لَامُ التَّوْكِيْدِ | 103-2 | Surely man is certainly in loss | إِنَّ الإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ |
لَامُ التَّوْكِيْدِ | 104-4 | Nay! he will indeed, certainly be thrown into the crusher | كَلَّا لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ |
لَامُ الْأَمْرِ | 106-3 | So let them worship the Lord of this house | فَلْيَعْبُدُوْا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ |
107-4 | So, woe to the worshippers | فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّيْنَ | |
108-2 | So, pray to your Nourisher and sacrifice | فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ | |
109-6 | For you your religion and for me my religion | لَكُمْ دِيْنُكُمْ وَلِيَ دِيْنِ | |
112-4 | And not is there to Him anyone equivalent | وَلَمْ يَكُنْ لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ | |