ن ص ب
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ن ص ب which represents a core meaning or concept
To fix, raise, setup, establish.
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ن ص ب and their meanings
The root ن ص ب occurs approximately 32 times in the holy Quran
1 time as the indefinite noun نَّاصِبَةٌ
1 time as the imperative verb انْصَبْ
Surah/ | The root ن ص ب occurs 32 times in the holy Quran | ن ص ب |
Ayat | مَعْنًى | |
0-0 | To put in the accusative case | مَنْصُوْبٌ |
Those, for them will be a share of what they earned | أُوْلَآئِكَ لَهُمْ نَصِيْبٌ مِّمَّا كَسَبُوا | |
2-202 | and Allah (SWT) is swift in reckoning (account) | وَاللهُ سَرِيعُ الحِسَابِ |
Have you not seen to those who were given a portion from the book? | أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِيْنَ أُوْتُوا نَصِيْبًا مِّنَ الكِتَابِ | |
they are being invited to the book of Allah (SWT) to settle their disputes | يُدْعَوْنَ إِلَى كِتَابِ اللهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ | |
3-23 | then a party among them turn away and they are averse | ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ وَهُم مُّعْرِضُوْنَ |
a share belongs to the men from what the parents and relatives left | لِلرِّجَالِ نَصِيْبٌ مِّمَّا تَرَكَ الوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُوْنَ | |
and a share belongs to the women from what the parents and relatives left | وَلِلنِّسَآءِ نَصِيْبٌ مِّمَّا تَرَكَ الوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُوْنَ | |
4-7 | from what from it was little or much a share obligatory | مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيْبًا مَّفْرُوْضًا |
and do not wish for what Allah (SWT) bestowed with it some of you over others | وَلَا تَتَمَنَّوا مَا فَضَّلَ اللهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ | |
for men a portion from what they earned | لِلرِّجَالِ نَصِيْبٌ مِّمَّا اكْتَسَبُوا | |
and for women a portion from what they earned | وَلِلنِّسَآءِ نَصِيْبٌ مِّمَّا اكْتَسَبْنَ | |
and ask Allah (SWT) from His bounty | وَاسْأَلُوا اللهَ مِنْ فَضْلِهِ | |
4-32 | indeed Allah (SWT) is over everything All-Knowing | إِنَّ اللهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمًا |
and for all We have made heirs of what the parents and the relatives left | وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُوْنَ | |
and those your right hands (oaths) pledged then give them their share | وَالَّذِيْنَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَئَاتُوْهُمْ نَصِيْبَهُمْ | |
4-33 | indeed, Allah (SWT) is over everything a Witness | إِنَّ اللهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدًا |
Did you not see to those who were given a portion of the book | أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِيْنَ أُوْتُوا نَصِيْبًا مِّنَ الكِتَابِ | |
4-44 | purchasing error and they wish that you stray from the way? | يَشْتَرُوْنَ الضَّلَالَةَ وَيُرِيْدُوْنَ أَنْ تَضِلُّوا السَّبِيْلَ |
Have you not seen those who were given a portion of the book? | أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِيْنَ أُوْتُوا نَصِيْبًا مِّنَ الكِتَابِ | |
They believe in the superstition and the false deities, and they say of those who disbelieve | يُؤْمِنُوْنَ بِالجِبْتِ وَالطَّاغُوْتِ وَيَقُوْلُوْنَ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوا | |
4-51 | “These are better guided than those who believe in the way” | هَآؤُلآءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا سَبِيْلًا |
or for them is a share of the kingdom? | أَمْ لَهُمْ نَصِيْبٌ مِّنَ المُلْكِ | |
4-53 | then not will they give the people even a speck on a date seed | فَإِذَا لَّا يُؤْتُوْنَ النَّاسَ نَقِيْرًا |
Whoever intercedes a good intercession will have for him a share from it | مَّن يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُ نَصِيْبٌ مِّنْهَا | |
and whoever intercedes a bad intercession will have for him a portion from it | وَمَن يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُ كِفْلٌ مِّنْهَا | |
4-85 | and Allah (SWT) is on everything a keeper | وَكَانَ اللهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُّقِيْتًا |
4-118 | Allah (SWT) cursed him, and he said, “Indeed I will surely take from your slaves a specified portion” | لَعَنَهُ اللهُ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيْبًا مَفْرُوْضًا |
Those who wait for you, so if is for you a victory from Allah (SWT) | الَّذِيْنَ يَتَرَبَّصُوْنَ بِكُمْ فَإِنْ كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللهِ | |
they say, “Were we not with you?” and if was for the disbelievers a share (portion of victory) | قَالُوا أَلَمْ نَكُنْ مَّعَكُمْ وَإِنْ كَانَ لِلْكَافِرِيْنَ نَصِيْبٌ | |
they say, “Did not we have advantage over you and (protect) prevent you from the disbelievers?” | قَالُوا أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُمْ مِّنَ المُؤْمِنِيْنَ | |
and Allah (SWT) will judge between you on the day of resurrection | فَاللهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ القِيَامَةِ | |
4-141 | and not will Allah (SWT) make for the disbelievers over the believers a way | وَلَنْ يَجْعَلَ اللهُ لِلْكَافِرِيْنَ عَلَى المُؤْمِنِيْنَ سَبِيْلًا |
Forbidden to you, the dead and blood and flesh of the swine | حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ المَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الخِنْزِيْرِ | |
and what was dedicated to other than Allah (SWT) and one strangled to death and one hit to death | وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ اللهِ بِهِ وَالمُنْخَنِقَةُ وَالمَوْقُوْذَةُ | |
and one falling to death and one gored by horns and what the wild animal ate | وَالمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيْحَةُ وَمَآ أَكَلَ السَّبُحُ | |
except what you slaughtered and what is sacrificed on the altars | إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ | |
and that you seek division by divining arrows, that is defiant disobedience | وَأَنْ تَسْتَقْسِمُوا بِالأَزْلَامِ ذَلِكُمْ فِسْقٌ | |
This day those who disbelieved of your religion despaired so, don’t fear them but fear Me | اليَوْمَ يَئِسَ الَّذِيْنَ كَفَرُوا مِنْ دِيْنِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ | |
This day I perfected your religion and I have completed upon you My favor | اليَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِيْنَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي | |
and I am pleased for you, Islam as a religion but whoever is forced by hunger | وَرَضِيْتُ لَكُمُ الإِسْلَامَ دِيْنًا فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مُخْمَصَةٍ | |
5-3 | not inclining to sin then truly Allah (SWT) is Oft-Forgiving, Most-Merciful | غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ فَإِنَّ اللهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ |
O you who believe! | يَآ أَيُّهَا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا | |
Verily, the intoxicants and the games of chance and the altars and divining arrows | إِنَّمَا الخَمْرُ وَالمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلَامُ | |
are an abomination from the work of Satan | رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ | |
5-90 | so, avoid them so that you may be successful | فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ |
6-136 | ||
7-37 | ||
9-120 | ||
11-109 | ||
15-48 | ||
16-56 | ||
18-62 | ||
28-77 | ||
35-35 | ||
38-41 | ||
40-47 | ||
42-20 | ||
70-43 | ||
88-3 | Laboring, weary | عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ |
88-19 | and at the mountains, how they are rooted | وَإِلَى الجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ |
94-7 | So, when you have finished, devote yourself (for Allah’s worship) | فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ |