هم

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root which represents a core meaning or concept, however the attached and detached pronouns هم are built on a fixed form

Below you will find verses of the holy Quran containing the pronoun هم with Arabic text and English translation

They, them, their

Root

Occurs approximately 100+ times in the holy Quran

6+ times as the detached pronoun هُمْ

1+ times as the detached pronoun هُمُ

2+ times as the attached pronoun هُم

3+ times as the attached pronoun هِم

1+ times as the attached pronoun هُمُ

 

 Surah/MeaningAayat
Verseهم  occurs in the holy Quran approximately? times
مُتَّصِلٌthe path of those upon whom You have bestowed Your Graceصِرَاطَ الَّذِيْنَ أَنْعَمَتَ عَلَيْهِم
مُتَّصِلٌ1-7not of those who have earned Your Anger, nor who are astrayغَيْرِ المَغْضُوْبِ عَلَيْهِم وَلَا الضَّالِّيْنَ
مُنْفَصِلٌ2-12O no! indeed they, they are the ones who make mischief, but they perceive notأَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُوْنَ وَلَاكِنْ لَّا يَشْعُرُوْنَ
مُتَّصِلٌAnd give glad tidings to the believers and the righteous that for them will be gardens under which rivers flowوَبَشِّرِ الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُم جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ
Every time they will be provided with fruit therefrom for provision, they will say “This is like the provision of before”كُلَّمَا رُزِقُوْا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوْا هَذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ
مُتَّصِلٌ مُنْفَصِلٌ2-25and they will be given things in resemblance, and for them therein purified spouses and they will abide therein foreverوَأُتُوْا بِهِ مُتَشَابِهًا وَلَهُم فِيْهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُوْنَ
We said “Get down all of you from it, then whenever there comes to you Guidance from Meقُلْنَا اهْبِطُوْا مِنْهَا جَمِيْعًا فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى
مُنْفَصِلٌ2-38and who then follows My Guidance, there shall be no fear on them, nor shall they grieveفَمَنْ تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِم وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ
however, those who disbelieve and belie Our Signs, those are the companions of the fireوَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِئَايَاتِنَا أُوْلَائِكَ أَصْحَابُ النَّارِ
مُنْفَصِلٌ2-39They shall abide therein foreverهُمْ فِيْهَا خَالِدُوْنَ
And fear a day when a person shall not avail another, nor will intercession beوَاتَّقُوْا يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ
مُنْفَصِلٌ2-48accepted from him nor will compensation be taken from him, nor will they be helpedمِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَ
مُتَّصِلٌ105-2Did He not make their plan go astray?أَلَم يَجْعَلْ كَيْدَهُم فِي تَضْلِيْلٍ
مُتَّصِلٌ105-3When He sent down on them birds in flocksوَأَرْسَلَ عَلَيْهِم طَيْرًا أَبَابِيْلَ
مُتَّصِلٌ105-4Throwing on them stones of clayتَرْمِيْهِم بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّيْلٍ
مُتَّصِلٌ105-5Thus, making them like devoured cropفَجَعَلَهُم كَعَصْفٍ مَّأْكُوْلٍ
مُتَّصِلٌ106-2Their familiarity with the journey of winter and summerإِيْلَافِهِم رِحْلَةَ الشِّتَآءِ وَالْصَّيْفِ
مُتَّصِلٌ106-4Who fed them against hunger and secured them against fearالَّذِي أَطْعَمَهُم مِنْ جُوْعٍ وَّآمَنَهُم مِنْ خَوْفٍ
مُنْفَصِلٌ107-5those who, they are heedless about their prayersالَّذِيْنَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِم سَاهُوْنَ
مُنْفَصِلٌ107-6those who, they only want to be seenالَّذِيْنَ هُمْ يُرَآءُوْنَ