و د ي
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like و د ي which represents a core meaning or concept
To pay the blood money, pay a fine as expiation for human life, compensate for murder
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from و د ي and their meanings
Surah/ | The root و د ي occurs approximately 12 times in the holy Quran | |
Verse | ||
and not is for a believer to kill a believer except by mistake | وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَئًا | |
and whoever killed a believer by mistake then freeing a believing slave | وَمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَئًا فَتَحْرِيْرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ | |
and blood money must be paid to his family unless they remit as charity | وَدِيَةٌ مُسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُوا | |
but if they were from a people hostile to you and he was a believer | فَإِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ | |
then freeing a believing slave | فَتَحْرِيْرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ | |
and if they were from a people between you and between them was a treaty | وَإِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيْثَاقٌ | |
then blood money payment to his family and freeing of a believing slave | فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ وَتَحْرِيْرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ | |
and whoever does not find then fasting of two months consecutively as a repentance from Allah (SWT) | فَمَن لَّم يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ اللهِ | |
4-92 | and Allah (SWT) is All-Knowing, All-Wise | وَكَانَ اللهُ عَلِيْمًا حَكِيْمًا |
9-121 | ||
13-17 | ||
14-37 | ||
20-12 | ||
26-225 | ||
27-18 | ||
28-30 | ||
46-24 | ||
79-16 | when his Lord called him in the sacred valley of Tuwa | إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالوَادِ المُقَدَّسِ طُوًى |
89-9 | and Thamud who hewed out rocks in the valley | وَثَمُوْدَ الَّذِيْنَ جَابُوْا الصَّخْرَ بِالْوَادِ |