Surah/ | Meaning | Aayat |
Ayat | مَعْنًى | |
| | |
| and don’t go near the wealth of the orphan except with which it is best | وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ اليَتِيْمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ |
| until he reaches his maturity and fulfil the measure and the weight with justice | حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُوا الكَيْلَ وَالمِيْزَانَ بِالقِسْطِ |
| not We burden a soul except its capacity | لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا |
| and when you speak, then be just even if he is close | وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى |
| and the promise of Allah (SWT) fulfill | وَبِعَهْدِ اللهِ أَوْفُوا |
6-152 | that He enjoined on you with it, so that you may remember (be mindful-fear-be aware) | ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ |
| and the weighing that day will be the truth | وَالوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الحَقُّ |
7-8 | so, whose scales are heavy then those will be the successful ones | فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِيْنُهُ فَأُوْلَآئِكَ هُمُ المُفْلِحُوِنَ |
| and whose scales are light then those are who lost themselves | وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهُ فَأُوْلَآئِكَ الَّذِيْنَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ |
7-9 | because they were with our verses, unjust (wrong) | مَا كَانُوا بِئَايَاتِنَا يَظْلِمُوْنَ |
| and to Madyan their brother Shuaib (AS) | وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا |
| he said, “O my people! worship Allah (SWT) not for you a god other than Him | قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَاهٍ غَيْرُهُ |
| indeed, has come to you a clear proof from your Lord so, fulfil the weight and the measure | قَدْ جَآءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَوْفُوا الكَيْلَ وَالمِيْزَانَ |
| and don’t diminish people in their things and don’t cause corruption in the earth after its reformation | وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوْا فِي الأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا |
7-85 | that is better for you if you are believers | ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِنْ كُنْتُم مُّؤْمِنِيْنَ |
| and to Madyan, their brother Shuaib (AS), he said, “O my people, worship Allah (SWT) | وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُم شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللهَ |
| not for you from a God besides Him and do not decrease the measure | مَا لَكُم مِّن إِلَاهٍ غَيْرُهُ وَلَا تَنقُصُوا المِكْيَالَ |
| and the scale, truly, I see you in prosperity and I truly fear | وَالمِيزَانَ إِنِّى أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّى أَخَافُ |
11-84 | for you the punishment of a day, all-encompassing | عَلَيكُم عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ |
| and O my people, give full measure and weight in justice and do not deprive | وَيَا قَوْمِ أَوفُوا المِكْيَالَ وَالمِيزَانَ بِالقِسْطِ وَلَا تَبْخَسُوا |
11-85 | the people their things and do not act wickedly in the earth, spreading corruption | النَّاسَ أَشْيَآءَهُم وَلَا تَعثَوا فِى الأَرْضِ مُفْسِدِيْنَ |
15-19 | | |
17-35 | | |
18-105 | | |
21-47 | | |
23-102 | | |
23-103 | | |
26-182 | | |
42-17 | | |
55-7 | | |
55-8 | | |
55-9 | | |
57-25 | | |
83-3 | however, when they give a measure to them or weight to them, they give less (reduce) | وَإِذَا كَالُوْهُمْ أَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَ |
101-6 | Then as for him whose scales are heavy | فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِيْنُهُ |
101-8 | But as for him whose scales are light | وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهُ |
| | |