و ز ن

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like و ز ن which represents a core meaning or concept

To weigh, judge, measure

Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from و ز ن and their meanings

Root

Occurs 23 times in the holy Quran

6 times as the possessed, nominative broken plural noun مَوَازِيْنُ in the compound مَوَازِيْنُهُ

 

Surah/MeaningAayat
Ayatمَعْنًى
and don’t go near the wealth of the orphan except with which it is bestوَلَا تَقْرَبُوا مَالَ اليَتِيْمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ
until he reaches his maturity and fulfil the measure and the weight with justiceحَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُوا الكَيْلَ وَالمِيْزَانَ بِالقِسْطِ
not We burden a soul except its capacityلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا
and when you speak, then be just even if he is closeوَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى
and the promise of Allah (SWT) fulfillوَبِعَهْدِ اللهِ أَوْفُوا
6-152that He enjoined on you with it, so that you may remember (be mindful-fear-be aware)ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ
and the weighing that day will be the truthوَالوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الحَقُّ
7-8so, whose scales are heavy then those will be the successful onesفَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِيْنُهُ فَأُوْلَآئِكَ هُمُ المُفْلِحُوِنَ
and whose scales are light then those are who lost themselvesوَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهُ فَأُوْلَآئِكَ الَّذِيْنَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ
7-9because they were with our verses, unjust (wrong)مَا كَانُوا بِئَايَاتِنَا يَظْلِمُوْنَ
and to Madyan their brother Shuaib (AS)وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا
he said, “O my people! worship Allah (SWT) not for you a god other than Himقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَاهٍ غَيْرُهُ
indeed, has come to you a clear proof from your Lord so, fulfil the weight and the measureقَدْ جَآءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَوْفُوا الكَيْلَ وَالمِيْزَانَ
and don’t diminish people in their things and don’t cause corruption in the earth after its reformationوَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوْا فِي الأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا
7-85that is better for you if you are believersذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِنْ كُنْتُم مُّؤْمِنِيْنَ
and to Madyan, their brother Shuaib (AS), he said, “O my people, worship Allah (SWT)وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُم شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللهَ
not for you from a God besides Him and do not decrease the measureمَا لَكُم مِّن إِلَاهٍ غَيْرُهُ وَلَا تَنقُصُوا المِكْيَالَ
and the scale, truly, I see you in prosperity and I truly fearوَالمِيزَانَ إِنِّى أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّى أَخَافُ
11-84for you the punishment of a day, all-encompassingعَلَيكُم عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ
and O my people, give full measure and weight in justice and do not depriveوَيَا قَوْمِ أَوفُوا المِكْيَالَ وَالمِيزَانَ بِالقِسْطِ وَلَا تَبْخَسُوا
11-85the people their things and do not act wickedly in the earth, spreading corruptionالنَّاسَ أَشْيَآءَهُم وَلَا تَعثَوا فِى الأَرْضِ مُفْسِدِيْنَ
15-19  
17-35  
18-105  
21-47  
23-102  
23-103  
26-182  
42-17  
55-7  
55-8  
55-9  
57-25  
83-3however, when they give a measure to them or weight to them, they give less (reduce)وَإِذَا كَالُوْهُمْ أَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَ
101-6Then as for him whose scales are heavyفَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِيْنُهُ
101-8But as for him whose scales are lightوَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهُ