Surah/ | The root و ض ع occurs 26 times in the holy Quran | و ض ع |
Verse | | |
| | |
| then when she delivered her, she said, “O my Lord indeed I delivered her, a female” | فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَآ أُنْثَى |
| and Allah (SWT) is All- knowing of what she delivered | وَاللهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ |
| “And the male is not like the female and indeed I named her Maryam | وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالأُنْثَى وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ |
3-36 | and indeed, I seek refuge for her with you and her offspring from Satan the rejected” | وَإِنِّي أُعِيْذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيْمِ |
| Truly the first house born (set up-appointed-established) for mankind is indeed, which is in Makkah | إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ |
3-96 | blessed and a guidance for the worlds | مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَلَمِيْنَ |
| from those who are jews, they distort the words from their places | مِّنَ الَّذِيْنَ هَادُوا يُحَرِّفُوْنَ الكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ |
| and they say, “we hear and we disobey” and “hear not to be heard and “listen to us” | وَيَقُوْلُوْنَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا |
| twisting their tongues and defaming in the religion and if only they had said, | لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّيْنِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا |
| “We hear and obey” and “hear and look at us” certainly it would have been better for them | سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ |
4-46 | and more upright but Allah (SWT) cursed them for their disbelieve so, not they believe except a few | وَأَقْوَمَ وَلَاكِن لَّعَنَهُمُ اللهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوْنَ إِلَّا قَلِيْلًا |
| and when you among them and you stand (lead) for them the prayer | وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ |
| then let stand a group among them with you and let them take their arms | فَلْتَقُمْ طَآئِفَةٌ مِّنْهُم مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ |
| then when they prostrated then let them be from behind you | فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُوْنُوا مِن وَرَآئِكُمْ |
| and let come another group not (yet) prayed then let them pray with you | وَلْيَأْتِ طَآئِفَةٌ أُخْرَى لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ |
| and let them take their precautions and their arms | وَاليَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ |
| those who disbelieved wished that you neglect about your arms and your baggage | وَدَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُوْنَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ |
| so, they can attack you in a single attack and there is no blame upon you | فَيَمِيْلُوْنَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَاحِدَةً وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ |
| if was with you any harm because of rain or you are sick | إِنْ كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنْتُم مَّرْضَى |
| that you lay down your arms but take your precautions | أَنْ تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ وَخُذُوا حِذْرَكُمْ |
4-102 | surely, Allah (SWT) has prepared for the disbelievers a humiliating punishment | إِنَّ اللهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِيْنَ عَذَابًا مُّهِيْنًا |
| so, for their breaking of their covenant We cursed them and We made their hearts hard | فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِّيْثَقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوْبَهُمْ قَاسِيَةً |
| they distort the words from their places and forgot a part of what they were reminded of it | يُحَرِّفُوْنَ الكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِ |
| and not will you cease to discover (look) of treachery from them except a few among them | وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَى خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيْلًا مِّنْهُمْ |
5-13 | so, forgive them and overlook, truly Allah (SWT) loves the good doers | فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ إِنَّ اللهَ يُحِبُّ المُحْسِنِيْنَ |
| O messenger! Don’t you grieve for those who rush to disbelieve | يَآ أَيُّهَا الرَّسُوْلُ لَا يَحْزُنْكَ الَّذِيْنَ يُسَارِعُوْنَ فِي الكُفْرِ |
| from those who said, “We believe” with their mouths but not their hearts believe | مِنَ الَّذِيْنَ قَالُوا ءَامَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوْبُهُمْ |
| and from those who are jews are ones who listen to falsehood, listeners to other people | وَمِنَ الَّذِيْنَ هَادُوا سَمَّاعُوْنَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُوْنَ لِقَوْمٍ ءَاخَرِيْنَ |
| not they have come to you, they distort the words from after their places | لَمْ يَأْتُوْكَ يُحَرِّفُوْنَ الكَلِمَ مِنْ بَعْدِ مَوَاضِعِهِ |
| They say, “If you are given this then take it but if you are not given it then beware” | يَقُوْلُوْنَ إِنْ أُوْتِيْتُمْ هَذَا فَخُذُوْهُ وَإِنْ لَّمْ تُوْتَوْهُ فَأَحْذَرُوا |
| and for who Allah SWT wishes a trial for him, then not will you have any power for him against Allah SWT | وَمَنْ يُرِدِ اللهُ فِتْنَتَهُ فَلَنْ تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللهِ شَيْئًا |
| Those whom Allah (SWT) does not wish to purify their hearts | أُوْلَآئِكَ الَّذِيْنَ لَمْ يُرِدِ اللهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوْبَهُمْ |
5-41 | for them in the world is disgrace and for them in the hereafter is a severe punishment | لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيْمٌ |
7-157 | | |
9-47 | | |
18-49 | | |
21-47 | | |
22-2 | | |
24-58 | | |
24-60 | | |
35-11 | | |
39-69 | | |
41-47 | | |
46-15 | | |
47-4 | | |
55-7 | | |
55-10 | | |
65-4 | | |
65-6 | | |
88-14 | and cups set at hand | وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ |
94-2 | And We removed from you your burden | وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ |
| | |