ي د ي
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ي د ي which represents a core meaning or concept
To touch, aid, do good, be beneficient, show power and superiority
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ي د ي and their meanings
Occurs approximately 120 times in the holy Quran
1+ times as the dual, feminine, nominative, possessed noun يَدَآ in the compound يَدَآ أَبِي لَهَبٍ
Surah | Meaning / Occurrence | Aayat | |
Verse | The root ي د ي occurs in the holy Quran approximately 120 times | ||
So, We made it an example to their own and to succeeding generations | فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا | ||
2-66 | and a lesson for the ones who are God Conscious | وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِيْنَ | |
So, woe to those who write the book with their own hands then they say “This is from Allah (SWT)” | فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ يَكْتُبُوْنَ الكِتَابَ بِأَيْدِيْهِمْ ثُمَّ يَقُوْلُوْنَ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللهِ | ||
to purchase with it a small gain So, woe to them for what their hands have written | لِيَشْتَرُوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيْلً فَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيْهِمْ | ||
2-79 | and woe to them for what they earn | وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُوْنَ | |
But they will never long for it because of what their hands have sent forth | وَلَنْ يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيْهِمْ | ||
2-95 | and Allah (SWT) is Al-Aware of the wrong-doers | وَاللهُ عَلِيْمٌ بِالظَّالِمِيْنَ | |
Say “Whoever is an enemy to Jibrael (AS) surely, he has brought it down to your heart by permission | قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيْلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ | ||
2-97 | of Allah (SWT’s) confirming what came before it and as guidance and glad tidings for the believers | اللهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِيْنَ | |
and spend in the way of Allah (SWT) and do not throw yourselves into ruin by your own hands | وَأَنْفِقُوْا فِي سَبِيْلِ اللهِ وَلَا تُلْقُوْا بِأَيْدِيْكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ | ||
2-195 | and do good truly, Allah (SWT) loves the good doers | وَأَحْسِنُوْا إِنَّ اللهَ يُحِبُّ المُحْسِنِيْنَ | |
and if you divorce them from before that you touch them | وَإِنْ طَلَّقْتُمُوْهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوْهُنَّ | ||
and indeed, you have specified for them an obligation then half of what you specified | وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيْضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ | ||
unless that they forgo it or the one in whose hand is the knot of marriage forgoes | إِلَّآ أَنْ يَعْفُوْنَ أَوْ يَعْفُوا الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ | ||
and that you forgo is closer to righteousness and don’t forget the bounty among you | وَإِنْ تَعْفُوا أَقْرَبَ لِلتَّقْوَى وَلَا تَنْسَوُا الفَضْلَ بَيْنَكُمْ | ||
2-237 | indeed, Allah (SWT) is All-Seeing of what you do | إِنَّ اللهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ | |
then when Talut set out with the forces he said, “indeed, Allah (SWT) will test you with a river | فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوْتُ بِالجُنُوْدِ قَالَ إِنَّ اللهَ مُبْتَلِيْكُمْ بِنَهَرٍ | ||
so, whoever drinks from it then he is not from me and whoever does not feed on it then indeed, he is from me | فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي | ||
except whom scoops a scoop by his hand” then they drank from it except a few among them | إِلَّا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبُوا مِنْهُ إِلَّا قَلِيْلًا مِّنْهُمْ | ||
then when he crossed it, he and those who believed with him | فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِيْنَ ءَامَنُوا مَعَهُ | ||
they said, “no strength for us today against Talut and his troops” | قَالُوا لَا طَاقَةَ لَنَا اليَوْمَ بِجَالُوْتَ وَجُنُوْدِهِ | ||
those who thought that they would meet Allah (SWT) said, “how many from a small party overcame | قَالَ الَّذِيْنَ يَظُنُّوْنَ أَنَّهُم مُّلَاقُوا اللهِ كَم مِّنْ فِئَةٍ قَلِيْلَةٍ غَلَبَتْ | ||
2-249 | a huge party by the permission of Allah (SWT) and Allah (SWT) is with the patient ones” | فِئَةً كَثِيْرَةً بِإِذْنِ اللهِ وَاللهُ مَعَ الصَّابِرِيْنَ | |
2-255 | |||
3-3 | |||
3-26 | |||
3-50 | |||
3-73 | |||
3-182 | |||
4-43 | |||
4-62 | |||
4-77 | |||
4-91 | |||
5-6 | |||
5-11 | |||
5-28 | |||
5-33 | |||
5-38 | |||
5-46 | |||
67-1 | |||
72-27 | |||
78-40 | |||
80-15 | |||
الْمَصْدَرُ | 111-1 | Perish! the two hands of Abu Lahab and perish he | تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَّ تَبَّ |