ءَامَنُوا

 

A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – ءَامَنُوا is a verb

A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – ءَامَنُوا is a past tense verb

They believed

To trust, be secure, be in safety, confine in

 

 

 

الْغَائِبُ هُمْاِسْمُ الْمَفْعُوْلِاِسْمُ الْفَاعِلِأ م نآمَنَ يُؤْمِنُبَابٌ اِفْعَالٌ
Subject TheyPassive participleActive participleRootForm IVاَلْمَصْدَرُ
مُؤْمَنٌمُؤْمِنٌفِعْلٌCausative / Transitiveإِيْمَانٌ
Verb of command Requestفِعْلُ أَمْرٍPresent / future tense verbفِعْلٌ مُضَارِعٌPast tense verbفِعْلٌ مَاضٍ
He is believesيُؤْمِنُHe believedءَامَنَ
They two believeيُؤْمِنَانِThey two believedآمَنَا
They believeيُؤْمِنُوْنَThey believedآمَنُوْا
She believesتُؤْمِنُShe believedآمَنَتْ
They two (feminine) believeتُؤْمِنَانِThey two (feminine) believedآمَنَتَا
They (feminine) believeيُؤْمِنَّThey (feminine) believedآمَنَّ
BelieveآمِنْYou believeتُؤْمِنُYou believedآمَنْتَ
Believe (You two)آمِنَاYou two believeتُؤْمِنَانِYou two believedآمَنْتُمَا
Believe (You all)آمِنُوْاYou all believeتُؤْمِنُوْنَYou all believedآمَنْتُمْ
Believe (feminine)آمِنِيYou (feminine) believeتُؤْمِنِيْنَYou (feminine) believedآمَنْتِ
Believe (You two feminine)آمِنَاYou two (feminine) believeتُؤْمِنَانِYou two (feminine) believedآمَنْتُمَا
Believe (You all feminine)آمِنَّYou all (feminine) believeتُؤْمِنَّYou all (feminine) believedآمَنْتُنَّ
I believeأُؤْمِنُI believedآمَنْتُ
We believeنُؤْمِنُWe believedآمَنَّا

 

 

 

Surah/Below are the 249 verses in the holy Quran consisting of the third person, plural, perfect verbءَامَنُوْا
Verse  
They wish to deceive Allah (SWT) and those who believeيُخَادِعُوْنَ اللهَ وَالَّذِيْنَ ءَامَنُوْا
2-9however, they deceive not but themselves, but they perceive it notوَمَا يَخْدَعُوْنَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُوْنَ
And when they meet the believers, they say “We believe”وَإِذَا لَقُوْا الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا قَالُوْا ءَامَنَّا
but when they are alone with their disbelievers they say “Truly we are with youوَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَاطِيْنِهِمْ قَالُوْا إِنَّا مَعَكُمْ
2-14truly we were only mocking”إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُوْنَ
And give glad tidings to the believers and the good doersوَبَشِّرِ الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ
that for them will be gardens under which rivers flowأَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ
Every time they will be provided with fruit therefrom for provisionكُلَّمَا رُزِقُوْا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا
they will say “This is like the provision of before”قَالُوْا هَذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ
and they will be given things in resemblanceوَأُتُوْا بِهِ مُتَشَابِهًا
2-25and for them therein purified spouses and they will abide therein foreverوَلَهُمْ فِيْهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُوْنَ
Verily Allah (SWT) is not averse to set forth a parable of a gnat or what is above itإِنَّ اللهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوْضَةً فَمَا فَوْقَهَا
and as for those who believe they know that it is the Truth from their Lordفَأَمَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا فَيَعْلَمُوْنَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّهِمْ
and as for those who disbelieve they say, “What did Allah (SWT) intend by this parable?”وَأَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَيَقُوْلُوْنَ مَاذَا أَرَادَ اللهُ بِهَذَا مَثَلً
2-26By it He misleads many and by it He guides many and He does not mislead by it but the rebelliousيُضِلُّ بِهِ كَثِيْرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيْرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِيْنَ
2-62
2-76
2-82
2-103
2-104
2-137
2-153
2-165
2-172
2-178
2-183
2-208
2-212
2-213
2-214
2-218
2-249
2-254
2-257
2-264
2-267
2-277
2-278
2-282
3-57
3-68
3-72
3-100
3-102
3-118
3-130
3-140
3-141
3-149
3-156
3-200
4-19
4-29
4-39
4-43
4-51
4-57
4-59
4-60
4-71
4-76
4-94
4-122
4-135
4-136
4-137
4-144
4-152
4-173
4-175
5-1
5-2
5-6
5-8
5-9
5-11
5-35
5-51
5-53
5-54
5-55
5-56
5-57
5-65
5-69
5-82
5-87
5-90
5-93
5-94
5-95
5-101
5-105
5-106
6-82
7-32
7-42
7-87
7-88
7-96
7-153
7-157
8-12
8-15
8-20
8-24
8-27
8-29
8-45
8-72
8-74
8-75
9-20
9-23
9-28
9-34
9-38
9-61
9-88
9-113
9-119
9-123
9-124
10-2
10-4
10-9
10-63
10-98
10-103
11-23
11-29
11-58
11-66
11-94
12-57
13-28
13-29
13-31
14-23
14-27
14-31
16-99
16-102
18-13
18-30
18-107
19-73
19-96
22-14
22-17
22-23
22-38
22-50
22-54
22-56
22-77
24-19
24-21
24-27
24-55
24-58
24-62
26-227
27-53
29-7
29-9
29-11
29-12
29-52
29-56
29-58
30-15
30-45
31-8
32-19
33-9
33-41
33-49
33-53
33-56
33-69
33-70
34-4
35-7
36-47
37-148
38-24
38-28
39-10
40-7
40-25
40-35
40-51
40-58
41-8
41-18
41-44
42-18
42-22
42-23
42-26
42-36
42-45
43-69
45-14
45-21
45-30
46-11
47-2
47-3
47-7
47-11
47-12
47-20
47-33
48-29
49-1
49-2
49-6
49-11
49-12
49-15
52-21
57-7
57-13
57-16
57-19
57-21
57-27
57-28
58-9
58-10
58-11
58-12
59-10
59-18
60-1
60-10
60-13
61-2
61-10
61-14
62-9
63-3
63-9
64-14
65-10
65-11
66-6
66-8
66-11
and not We made the companions of the fire, except angelsوَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَآئِكَةً
and not We made their number, except a trial for those who disbelieveوَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوا
so that those who were given the book may be convincedلَيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ أُوْتُوا الكِتَابَ
and those who believe may increase in faithوَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا إِيْمَانًا
and those who were given the book and the believers do not doubtوَلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ أُوْتُوا الكِتَابَ وَالمُؤْمِنُوْنَ
and those in whose hearts is a disease and the disbelievers may say:وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَرَضٌ وَالكَافِرُوْنَ
“What does Allah (SWT) intend by this example?”مَاذَآ أَرَادَ اللهُ بِهَذَا مَثَلًا
thus Allah (SWT) leads astray whom He wills and guides whom He willsكَذَلِكَ يُضِلُّ اللهُ مَنْ يَشَآءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَآءُ
and he knows not the hosts of your Lord but Heوَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ
74-31and this is not except a reminder to mankindوَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ
83-29Verily, those who committed crimes used to laugh at those who believedإِنَّ الَّذِيْنَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا يَضْحَكُوْنَ
83-34so, that day, those who believed will laugh at the disbelieversفَاليَوْمَ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا مِنَ الكُفَّارِ يَضْحَكُوْنَ
except those who believe and do good deedsإِلَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
84-25for them is a reward that will never endلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ
Truly those who believe and do good deedsإِنَّ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
for them are gardens underneath which rivers flowلَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ
85-11that is a great successذَلِكَ الفَوْزُ الكَبِيْرُ
90-17then he became of those who believed and recommended to patience and recommended to mercyثُمَّ كَانَ مِنْ الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالمَرْحَمَةِ
Except those who believe and do righteous deedsإِلَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ
95-6for them is a reward without endفَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ
98-7Truly those who believe and do righteous deeds, those are the best of creaturesإِنَّ الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ أُلَآئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ
Except those who believe and do righteous deedsإِلَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ
103-3and who enjoin one another to the truth and to patienceوَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ