أَخْرَجَ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – أَخْرَجَ is a verb

A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – أَخْرَجَ is a past tense verb

He brought up

To go out, go forth, come forth, deport, attack, rebel against (with عَلَى), part with a thing (with عَن)

 

الْغَائِبُ هُوَاِسْمُ الْمَفْعُوْلِاِسْمُ الْفَاعِلِخ ر جأَخْرَجَ يُخْرِجُبَابٌ اِفْعَالٌ
Subject HePassive participleActive participleRootForm IVاَلْمَصْدَرُ
مُخْرَجٌمُخْرِجٌفِعْلٌCausative / Transitiveإِخْرَاجٌ
Verb of command Requestفِعْلُ أَمْرٍPresent and future tense verbفِعْلٌ مُضَارِعٌPast tense verbفِعْلٌ مَاضٍ
He causes to exitيُخْرِجُHe caused to exitأَخْرَجَ
They two cause to exitيُخْرِجَانِThey two caused to exitأَخْرَجَا
They cause to exitيُخْرِجُوْنَThey caused to exitأَخْرَجُوْا
She causes to exitتُخْرِجُShe caused to exitأَخْرَجَتْ
They two (feminine) cause to exitتُخْرِجَانِThey two (feminine) caused to exitأَخْرَجَتَا
They (feminine) cause to exitيُخْرِجْنَThey (feminine) caused to exitأَخْرَجْنَ
Cause to exitأَخْرِجْYou cause to exitتُخْرِجُYou caused to exitأَخْرَجْتَ
Cause to exit (You two)أَخْرِجَاYou two cause to exitتُخْرِجَانِYou two caused to exitأَخْرَجْتُمَا
Cause to exit (You all)أَخْرِجُوْاYou all cause to exitتُخْرِجُوْنَYou all caused to exitأَخْرَجْتُمْ
Cause to exit (feminine)أَخْرِجِيYou (feminine) cause to exitتُخْرِجِيْنَYou (feminine) caused to exitأَخْرَجْتِ
Cause to exit (You two feminine)أَخْرِجَاYou two (feminine) cause to exitتُخْرِجَانِYou two (feminine) caused to exitأَخْرَجْتُمَا
Cause to exit (You all feminine)أَخْرِجْنَYou all (feminine) cause to exitتُخْرِجْنَYou all (feminine) caused to exitأَخْرَجْتُنَّ
I cause to exitأُخْرِجُI caused to exitأَخْرَجْتُ
We cause to exitنُخْرِجُWe caused to exitأَخْرَجْنَا

 

 

Surah/Below are the 15 verses in the holy Quran containing the feminine, perfect verbأَخْرَجَ
Verse
Who has made the earth a resting place for you and the sky a canopyالَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً
and sent down water from the sky and brought forth therewith fruitوَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ
2-22as a provision for you then do not set up rivals unto Allah while you know (better)رِزْقًا لَّكُمْ فَلَا تَجْعَلُوْا لِلَّهِ أَنْدَادًا وَأَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ
Then Satan made them slip therefrom and got them out from that in which they were asفَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيْهِ
We said “Get you down, all, with enmity between yourselvesوَقُلْنَا اهْبِطُوْا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ
2-36and Earth will be a dwelling for you and an enjoyment for a timeوَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِيْنٍ
7-27
7-32
8-5
9-40
14-32
16-78
20-88
24-40
48-29
59-2
79-29
79-31
87-4and the earth throws out its burdensوَالَّذِي أَخْرَجَ المَرْعَى