أَرْسَلَ
A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – أَرْسَلَ is a verb A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – أَرْسَلَ is a past tense verb He sent To send a Messenger, bestow, let go |
الْغَائِبُ هُوَ | اِسْمُ الْمَفْعُوْلِ | اِسْمُ الْفَاعِلِ | ر س ل | أَرْسَلَ يُرْسِلُ | بَابٌ اِفْعَالٌ |
Subject He | Passive participle | Active participle | Root | Form IV | اَلْمَصْدَرُ |
مُرْسَلٌ | مُرْسِلٌ | فِعْلٌ | Causative / Transitive | إِرْسَالٌ | |
Verb of command Request | فِعْلُ أَمْرٍ | Present and future tense verb | فِعْلٌ مُضَارِعٌ | Past tense verb | فِعْلٌ مَاضٍ |
He sends | يُرْسِلُ | He sent | أَرْسَلَ | ||
They two send | يُرْسِلَانِ | They two sent | أَرْسَلَا | ||
They send | يُرْسِلُوْنَ | They sent | أَرْسَلُوْا | ||
She sends | تُرْسِلُ | She sent | أَرْسَلَتْ | ||
They two (feminine) send | تُرْسِلَانِ | They two (feminine) sent | أَرْسَلَتَا | ||
They (feminine) send | يُرْسِلْنَ | They (feminine) sent | أَرْسَلْنَ | ||
Send | أَرْسِلْ | You send | تُرْسِلُ | You sent | أَرْسَلْتَ |
Send (You two) | أَرْسِلَا | You two send | تُرْسِلَانِ | You two sent | أَرْسَتُمَا |
Send (You all) | أَرْسِلُوْا | You all send | تُرْسِلُوْنَ | You all sent | أَرْسَلْتُمْ |
Send (feminine) | أَرْسِلِي | You (feminine) send | تُرْسِلِيْنَ | You (feminine) sent | أَرْسَلْتِ |
Send (You two feminine) | أَرْسِلَا | You two (feminine) send | تُرْسِلَانِ | You two (feminine) sent | أَرْسَلْتُمَا |
Send (You all feminine) | أَرْسِلْنَ | You all (feminine) send | تُرْسِلْنَ | You all (feminine) sent | أَرْسَلْتُنَّ |
I send | أُرْسِلُ | I sent | اَرْسَلْتُ | ||
We send | نُرْسِلُ | We sent | أَرْسَلْنَا | ||
Surah/ | Below are the 7 verses in the holy Quran containing the derived, form 4, perfect verb | أَرْسَلَ |
Verse | ||
He is who sent His messenger with the guidance and the religion of truth | هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُوْلَهُ بِالهُدَى وَدِيْنِ الحَقِّ | |
9-33 | to manifest it over all religions even if the polytheists dislike it | لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّيْنِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ المُشْرِكُوْنَ |
25-48 | ||
26-53 | ||
35-9 | ||
48-28 | ||
61-9 | ||
105-3 | When He sent down on them birds in flocks | وَأَرْسَلَ عَلَيْهِم طَيْرًا أَبَابِيْلَ |