لَتَرَوُنَّ
لَتَرَوُنَّ is a verbal sentence (الجُمْلَةُ الفِعْلِيَّةُ) consisting of an emphatic particle, a verb and an emphatic particle
| Sentence | particle/verb/particle | Emphatic particle | Verb | Emphatic particle | ||
| الجُمْلَةُ الفِعْلِيَّةُ | حَرْفٌ وَفِعْلٌ وَنُوْنُ التَّوْكِيْدِ | حُرِّكَ بِالضَّمِّ لِالتِّقَاءِ السَّاكِنَيْنِ | فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَرْفُوْعٌ بِثُبُوْتِ النُّوْنِ المَحْذُوْفَةِ | فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَرْفُوْعٌ بِثُبُوْتِ النُّوْنِ | اللَّامُ لِلقَسَمِ المُقَدَّرِ | |
| verbal sentence | Sentence | vowelize with dammah | Nun dropped | a present or future tense nominative verb | lam of an estimated oath | |
| لَتَرَوُنَّ | نْنَ | تَرَوُ | تَرَوْ | تَرَوْنَ | لَ | |
| You’ll will surely see | surely, | you’ll will see | surely | |||
| لِتَوَالِي ثَلَاثِ النُّوْنَاتِ | اللَّامُ وَاقِعَةٌ فِي جَوَابِ قَسَمٌ مَقَدَّرٌ حَرْفٌ مَبْنِيٌّ عَلَى الفَتْحِ | |||||
| 3 nuns in succession | اللَّامُ جَوَابِ القَسَمِ | |||||
| وَاوُ الجَمَاعَةِ ضَمِيْرٌ مُتَّصِلٌ مَبْنِيٌّ | ||||||
| عَلَى السُّكُوْنِ فِي مَحَلِّ رَفْعٍ فَاعِلٌ | ||||||
| Surah/ | Below is the only verse in the holy Quran containing the emphatic, passive, second person, plural, imperfect verb | لَتَرَوُنَّ |
| Verse | ||
| 102-6 | You’ll will certainly see the hellfire | لَتَرَوُنَّ الْجَحِيْمِ |