تَأْكُلُوْنَ
A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – تَأْكُلُوْنَ is a verb
A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – تَأْكُلُوْنَ is a present tense verb
They eat
To eat, gnaw
| أَنْتُمْ– الْمُخَاطَبُ | مَهْمُوْزُ الفَاءِ | فِعْلٌ تَامٌ | أ ك ل | أَكَلَ يَأْكُلُ | بَابٌ نَصَرَ | |
| Subject – You’ll | Contains أ | Complete verb | Root | ن | اَلْمَصْدَرُ | |
| فِعْلٌ | ||||||
| Verb of command/request | فِعْلُ أَمْرٍ | Present and future tense verb | فِعْلٌ مُضَارِعٌ | Past tense verb | فِعْلٌ مَاضٍ | |
| He consumes/ Eat | يَأْكُلُ | He consumed / Ate | أَكَلَ | |||
| They two consume | يَأْكُلَانِ | They two consumed | أَكَلَا | |||
| They all consume | يَأْكُلُوْنَ | They consumed | أَكَلُوْا | |||
| She consumes | تَأْكُلُ | She consumed | أَكَلَتْ | |||
| They two (feminine) consume | تَأْكُلَانِ | They two (feminine) consumed | أَكَلَتَا | |||
| They all (feminine) consume | يَأْكُلْنَ | They (feminine) consumed | أَكَلْنَ | |||
| Consume / Eat (You) | كُلْ | You consume | تَأْكُلُ | You consumed | أَكَلْتَ | |
| Consume (You two) | كُلَا | You two consume | تَأْكُلَانِ | You two consumed | أَكَلْتُمَا | |
| Consume (You all) | كُلُوْا | You all consume | تَأْكُلُوْنَ | You all consumed | أَكَلْتُمْ | |
| Consume (You feminine) | كُلِي | You (feminine) consume | تَأْكُلِيْنَ | You (feminine) consumed | أَكَلْتِ | |
| Consume (You two feminine) | كُلَا | You two (feminine) consume | تَأْكُلَانِ | You two (feminine) consumed | أَكَلْتُمَا | |
| Consume (You all feminine) | كُلْنَ | You all (feminine) consume | تَأْكُلْنَ | You all (feminine) consumed | أَكَلْتُنَّ | |
| I consume | آكُلُ | I consumed | أَكَلْتُ | |||
| We consume | نَأْكُلُ | We consumed | أَكَلْنَا | |||
| Surah/ | Below are the 12 verses in the holy Quran consisting of the verb | تَأْكُلُوْنَ |
| Verse | ||
| and a messenger to the children of Israel | وَرَسُوْلًا إِلَى بَنِي إِسْرَاءِيْلَ | |
| “Indeed, I surely come to you with a sign from your Lord | أَنِّي قَدْ جِئْتُكُمْ بِئَايَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ | |
| that I create for you from clay like the form of a bird | أَنِّي أَخْلُقُ لَكُمْ مِنَ الطِّيْنِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ | |
| then I breathe into it, and it becomes a bird by the permission of Allah (SWT) | فَأَنْفُخُ فِيْهِ فَيَكُوْنُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللهِ | |
| and I cure the blind and the leper | وَأُبْرِئُ الأَكْمَهَ وَالأَبْرَصَ | |
| and I give life to the dead by the permission of Allah (SWT) | وَأُحْيِ المَوْتَى بِإِذْنِ اللهِ | |
| and I inform you of what you eat and what you store in your houses | وَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا تَأْكُلُوْنَ وَمَا تَدَّخِرُوْنَ فِي بُيُوْتِكُمْ | |
| 3-49 | truly in these are signs for you if you be believers | إِنَّ فِي ذَلِكَ لَئَايَةً لَّكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِيْنَ |
| 12-47 | ||
| 16-5 | ||
| 23-19 | ||
| 23-21 | ||
| 23-33 | ||
| 35-12 | ||
| 37-91 | ||
| 40-79 | ||
| 43-73 | ||
| 51-27 | ||
| 89-19 | and you devour the inheritance with greed | وَتَأْكُلُوْنَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا |