جَآئَتْ
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – جَآئَتْ is a verb
A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – جَآئَتْ is a past tense verb
She came
To come, bring (with ba ), arrive, fall (rain), do a thing
مُعْتَلُّ الْعَيْنِ | غَائِبٌ هِيَ | الْأجْوَفُ | فِعْلٌ تَامٌّ | ج ي ء | جَاءَ يَجِيْءُ | بَابٌ ضَرَبَ |
Weak 2nd rad. | Subject She | Weak verb | Complete verb | Root | ض | اَلْمَصْدَرُ |
فِعْلٌ | ||||||
Verb of command Request | فِعْلُ أَمْرٍ | Present and future tense verb | فِعْلٌ مُضَارِعٌ | Past tense verb | فِعْلٌ مَاضٍ | |
He is coming | يَجِيْءُ | He came | جَاءَ | |||
They two are coming | يَجِيْئَانِ | They two came | جَاءَا | |||
They are coming | يَجِيْئُوْنَ | They came | جَاءُوْا | |||
She is coming | تَجِيْءُ | She came | جَآءَتْ | |||
They two (fem) are coming | تَجِيْئَانِ | They two (fem) came | جَاءَتَا | |||
They (feminine) are coming | يَجِئْنَ | They (feminine) came | جِئْنَ | |||
Come | جِئْ | You are coming | تَجِيْءُ | You came | جِئْتَ | |
Come (You two) | جِيْئَا | You two are coming | تَجِيْئَانِ | You two came | جِئْتُمَا | |
Come (You all) | جِيْئُوْا | You all are coming | تَجِيْئُوْنَ | You all came | جِئْتُمْ | |
Come (feminine) | جِيْئِيْ | You (feminine) are coming | تَجِيْئِيْنَ | You (feminine) came | جِئْتِ | |
Come (You two feminine) | جِيْئَا | You two (fem) are coming | تَجِيْئَانِ | You two (fem) came | جِئْتُمَا | |
Come (You all feminine) | جئْنَ | You all (fem) are coming | تَجِئْنَ | You all (fem) came | جِئْتُنَّ | |
I am coming | أَجِيْءُ | I came | جِئْتُ | |||
We are coming | نَجِيْءُ | We came | جِئْنَا | |||
Surah/ | Below are the 41+2 verses in the holy Quran containing the perfect verb | جَآءَتْ |
Verse | ||
Then if you slip after clear signs have come to you | فَإِنْ زَلَلْتُمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ البَيِّنَاتُ | |
2-209 | then know that Allah (SWT) is All-Mighty, All-Wise | فَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ |
Ask the children of Israel how many a clear sign We gave them | سَلْ بَنِى إِسْرَآئِيْلَ كَمْ ءَاتَيْنَاهُمْ مِّنْ ءَايَةٍ بَيِّنَةٍ | |
and whoever changes the favor of Allah (SWT) after it came to them | وَمَنْ يُبَدِّلُ نِعْمَةَ اللهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُ | |
2-211 | then surely Allah (SWT) is severe in punishment | فَإِنَّ اللهَ شَدِيْدُ العِقَابِ |
Mankind was one community and Allah (SWT) raised up prophets | كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَحِدَةً فَبَعَثَ اللهُ النَّبِيِّينَ | |
bearing glad tidings and as warner’s and He sent down with them the Book in truth | مُبَشِّرِيْنَ وَمُنْذِرِيْنَ وَأَنْزَلَ مَعَهُمُ الكِتَابَ بِالحَقِّ | |
to judge between people in matters wherein they differed | لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ | |
and no one differed in it except those who were given it after clear signs came to them | وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا الَّذِيْنَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ البَيِّنَاتُ | |
out of jealousy among themselves and Allah (SWT) guided those who believed | بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللهُ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا | |
from what they differed in it to the truth by His Permission | لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الحَقِّ بِإِذْنِهِ | |
2-213 | and Allah (SWT) guides whom He wishes to the straight path | وَاللهُ يَهْدِى مَنْ يشَآءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ |
These messengers! We preferred some of them over others, among them who Allah (SWT) spoke | تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِّنْهُم مَّنْ كَلَّمَ اللهُ | |
and He raised some of them in degrees and We gave Isa (AS) son of Mariam (RA) the clear proofs | وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ وَءَاتَيْنَا عِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ البَيِّنَاتِ | |
and We supported him with the holy spirit and had Allah (SWT) willed, not fought each other those who | وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوْحِ القُدُسِ وَلَوْ شَآءَ اللهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِيْنَ | |
from after them from after what clear proofs came to them, but they differed | مِن بَعْدِهِم مِّنْ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ البَيِّنَاتُ وَلَاكِنِ اخْتَلَفُوا | |
so, from who believed and from who disbelieved and had Allah (SWT) willed, not they fought each other | فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ وَمِنْهُم مَّنْ كَفَرَ وَلَوْ شَآءَ اللهُ مَا اقْتَتَلُوا | |
2-253 | but Allah (SWT) does what He wants | وَلَاكِنَّ اللهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيْدُ |
The people of the book ask you to send down to them a book from the heaven | يَسْئَلُكَ أَهْلُ الكِتَابِ أَنْ تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِّنَ السَّمَآءِ | |
then indeed, they asked Moosa (AS) greater than that when they said, “Show us Allah (SWT) in plain sight” | فَقَدْ سَأَلُوا مُوْسَى أَكْبَرَ مِنْ ذَلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللهَ جَهْرَةً | |
so, the lightning took (seized) them for their wrongdoing | فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ | |
then they took the calf from after the clear signs came to them | ثُمَّ اتَّخَذُوا العِجْلَ مِنْ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ البَيِّنَاتُ | |
4-153 | then We forgave them for that and We gave Moosa (AS) a clear authority | فَأَفَوْنَا عَنْ ذَلِكَ وَءَاتَيْنَا مُوْسَى سُلْطَانًا مُّبِيْنًا |
From that time, We ordained for the children of Israel that he who kills a soul | مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كَتَبْنَا عَلَى بَنِي إِسْرَآءِيْلَ أَنَّهُ مَنْ قَتَلَ نَفْسًا | |
other than for punishment or spreading corruption on the earth then it is like he killed all of mankind | بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيْعًا | |
and who gives life (saves a life) then it is like he gives life (saves) to all of mankind | وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحْيَا النَّاسَ جَمِيْعًا | |
and indeed, came to them our messengers with the clear signs then certainly many among them | وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِالبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيْرًا مِّنْهُمْ | |
5-32 | after that excessively transgress in the earth | بَعْدَ ذَلِكَ فِي الأَرْضِ لَمُسْرِفُوْنَ |
6-31 | ||
6-109 | ||
6-124 | ||
7-37 | ||
7-43 | ||
7-53 | ||
7-73 | ||
7-85 | ||
7-101 | ||
7-126 | ||
7-131 | ||
10-13 | ||
10-22 | ||
10-57 | ||
10-97 | ||
11-69 | ||
11-74 | ||
11-77 | ||
12-19 | ||
14-9 | ||
27-13 | ||
27-42 | ||
28-25 | ||
29-31 | ||
29-33 | ||
30-9 | ||
33-9 | ||
35-25 | ||
39-59 | ||
40-83 | ||
41-14 | ||
47-18 | ||
50-19 | ||
50-21 | ||
79-34 | 1 | |
80-33 | 1 | |
And those who were given the book differed not | وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِيْنَ أُوْتُوْا الْكِتَابَ | |
98-4 | until after clear evidence came to them | إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَائَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ |