لَسْتَ
A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – لَسْتَ is a verb
A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – قَالَ is a past tense verb
You are not; Is not
لَسْتَ is an indeclinable negative verb which governs the attribute in the accusative.
| أَنْتَ الْمُخَطِبُ | مُعْتَلُّ الْعَيْنِ | فِعْلٌ نَاقِصٌ | ل ي س | لَسْتَ | بَابٌ |
| Subject You | Weak verb | Incomplete verb | Root | جَامِدٌ | اَلْمَصْدَرُ |
| الأَجْوَفُ | كَانَ وَأَخَوَاتُهَا | فِعْلٌ | |||
| Verb of command Request | جَامِدٌ | Present and future tense verb | جَامِدٌ | Past tense verb | فِعْلٌ مَاضٍ |
| He is not | لَيْسَ | ||||
| They two are not | لَيْسَا | ||||
| They are not | لَيْسُوْا | ||||
| She is not | لَيْسَتْ | ||||
| They two (feminine) are not | لَيْسَتَا | ||||
| They (feminine) are not | لَسْنَ | ||||
| You are not | لَسْتَ | ||||
| You two are not | لَسْتُمَا | ||||
| You all are not | لَسْتُمْ | ||||
| You (feminine) are not | لَسْتِ | ||||
| You two (feminine) are not | لَسْتُمَا | ||||
| You all (feminine) are not | لَسْتُنَّ | ||||
| I am not | لَسْتُ | ||||
| We are not | لَسْنَا | ||||
| Surah/ | The indeclinable negative verb لَسْتَ occurs 4 times in the holy Quran | لَسْتَ |
| Verse | ||
| O you who believe! when you strike out in the way of Allah (SWT) | يَآ أَيُّهَا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيْلِ اللهِ | |
| then clarify and don’t say to whom offers to you, peace | فَتَبَيَّنُوا وَلَا تَقُوْلُوا لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلَامَ | |
| “you are not a believer” seeking transitory gains of the worldly life | لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُوْنَ عَرَضَ الحَيَاةِ الدُّنْيَا | |
| for with Allah (SWT) are abundant spoils like that you were from before | فَعِنْدَ اللهِ مَغَانِمُ كَثِيْرَةٌ كَذَالِكَ كُنْتُم مِّن قَبْلُ | |
| then Allah (SWT) conferred favor upon you so clarify | فَمَنَّ اللهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُوا | |
| 4-94 | surely, Allah (SWT) is over what you do All-Aware | إِنَّ الله كَانَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرًا |
| truly who divided their religion and became sects | إِنَّ الَّذِيْنَ فَرَّقُوا دِيْنَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا | |
| you are not with them in anything | لَّسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ | |
| only their affair is with Allah (SWT) | إِنَّمَآ أَمْرُهُمْ إِلَى اللهِ | |
| 6-159 | then He will inform them of what they used to do | ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُوْنَ |
| and those who disbelieved say, “you are not a Messenger” | وَيَقُوْلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلًا | |
| say, “sufficient is Allah (SWT) as a witness between me and between you | قُلْ كَفَى بِاللهِ شَهِيْدًا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ | |
| 13-43 | and whom with him is the knowledge of the book” | وَمَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الكِتَابِ |
| 88-22 | You are not a dictator over them | لَسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ |